Subscribed unsubscribe Subscribe Subscribe

Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

今日の英語:man flu

= (対応する日本語無いんで、Wikipediaより) Man flu is a pejorative phrase that refers to the idea that men, when they have a cold, exaggerate and claim they have the flu. Whilst a commonly used phrase in the UK and Ireland, it is referred t…

「昼のセント酒」

もちろん去年放映した、「孤独のグルメ」の久住昌之のドラマ。 くだらないと思いつつもついつい全編観てしまったけど、なんとEaterで取り上げられた! ちなみに英語のタイトルは"Sunshine Sento Sake"だそうですw。

Brewing with CHEMEX®

会社のカフェテリアのお知らせを見ていたら、ケメックスでのコーヒーの淹れ方クラスを開催するそうなので面白そうなんで参加。 参加者7名w。 特にケメックスの淹れ方に関して目新しい情報はなかったけど、 まあでもこんなクラスを開催してくれるカフェテリ…

Historic Flooding

いやしかし、サウスベイにもう20年近く住んでるけど、こんな酷い洪水は初めて。昨日の嵐も「日本レベル」の凄まじいものだったけど、そのせいで既に満杯の上流Anderson Damが溢れ出す。それで下流のCoyote Creek沿いが避難勧告。101も水浸し。これ以上被害が…

今日の英語:gentry

= 大地主。 下の記事からもう一発英語ネタ。まだ子供の頃、どういうわけか「ジェントリー・スープ」なるカップスープをよく飲んでいた。別にこれと言って特徴ないスープなんだけど、「優しい(gently)スープ」ってなんだよ!といつも思っていた。んで、この単…

今日の英語:fry-up

= イギリスのフル・ブレックファスト。 現在のヘルシー志向へのアンチテーゼのような(パン)フライ物オンリー朝ごはん。ビクトリア時代には3時間も掛けて朝ごはんを食べるのが「ステータス」だったんだそう。アメリカにも一日中朝食をだす"all-day breakfa…

Larry Coryell

ラリー・コリエル逝去。 RIP.

今日の英語:Netflix cheating

= (パートナーに内緒で)続きのエピソードを見てしまうこと。 家庭内不和の要因として上昇中。うちはネットフリックス入ってないけどこれはわかるw。

今日の英語:artificial insemination

= 人工授精。 23andMeを始めとした、個人の遺伝子調査サービスがブームなのは知ってたけど、こういう側面があるのは気づかなかった。 このおじさん、自分でgenetic testをするまで自分が人工授精、しかもドナーからの精子提供で生まれたことを知らなかったん…

Brown Irish Soda Bread

セントパトリクスデーでもないのになんで、と思うけど、こんなエントリーを見つけてしまったため。 ここでおお、と思ったのが、 There were bags and bags of wholemeal flour on the shelf and when I came closer I noticed the grind. The flour was labe…

CACOCO Drinking Chocolate

今日は雨予報、なんでコアトレ・ローラー回したんだけど、終わってみたらなんか陽が射してる。なんでぷらぷらMTBでポタリング。キャンベルのファーマーズマーケットに。そこで目に止まったのが、 飲むヨーグルトならぬ飲むチョコレート。気になったんで試飲…

今日の英語:rind

= 表皮。 ブリー系のソフトチーズの皮部分をこう呼ぶのは知ってたけど、豚の皮もこれなのか。 何度か既出の4505 Meats。このスナック、奥がお土産用に買ったんだけど、検疫での没収を恐れておいていったもの。 初めポーク風味のチップスかな、ぐらいに思って…

Hicks/New Almaden

今週末はPresident's Dayを含む3連休なんだけど、天気最悪。かろうじて今日の午後は晴れ予報だったんで待ってても一向におひさま顔出さない曇天。仕方ないんで午後に近場のループ。負荷掛けるためMTBでHicks登る。 登りきったら雲の上かと期待したけど、や…

Poke Pizza

只今とある事情で奥が留守なんだけど、どんどん冷蔵庫の中が空になっていく。ということで連日アヒツナを食べ続けてるけど、今日のピザにも。アボカドもあるんで、 ポキピザ、ってあるのか?まあアヒツナが刺し身レベルでなく、焼かないとダメだったんでポキ…

Kamut® revenge

先週の不発弾のリベンジ。どうもやっぱりこのニジヤのカムット麦のグルテンが弱いのかも。ということで全粒は全粒でも挽かずにお粥で。といってもおかゆというか、まるごと茹でたサラダでよくあるやつ。 こうやって見るとなんかの幼虫みたいで気味悪いけど、…

Costcoの年会費。

一般会員は年会費$55、特別会員*1の年会費は倍の$110。特別会員は色々特典があるけれど、一番の特典は2%のリベートが付くこと。ただ会費を倍払う価値があるのか、というところで皆悩むと思うけど、 これによれば年間$2,750以上使うと差額分の$55が2%のリベー…

賞味期限表示、ようやく簡素化。

アメリカの食品の賞味期限表示、総括的な規定がないんでいろんな表示があってわけがわからないのは何度か書いたけど、 遂に2種類に統一(統二?)されることに。しかし相変わらずNPR、"sell-by"が"expiration"になった、とかオヤジギャク炸裂。 Instead, the…

Smog Checked

318tiの登録更新の手紙がDMVから。スヌーピープレート、申込みは(自分の分は)無料だったけど、無料は初年度のみだったw。ということで更新時にはスペシャルプレート分の$40が上乗せ。まあドネーションなので良しとする。tax deductibleだし。 んで、今年…

今日の英語:taxi

= (飛行機が)地上走行する。 もちろん「タクシー」という意味もあるけど、動詞だとこんな意味も。"taxiway"で空港の滑走路まで到達する「誘導路」。 ハリソン・フォード、滑走路と間違えて誘導路に着陸。管制塔に「直下の旅客機はあそこにいていいのか?」…

#BoycottAdele

というハッシュタグがトレンドらしい。というのも先週末のグラミー賞、アデルが圧巻。不満なビヨンセファンがこのタグを連発。ポップミュージック事情に疎いんでw、実際この受賞が正当なのかアンフェアなのかわからないけど、アデルがやけに「この賞はホント…

ホースラディッシュ植えた。

この前買ったホースラディッシュの根っこ。 再び雨週間に突入する前に植えた。 収穫できるのは1年も先らしいけど、手がかからないらしいのが嬉しい。というか、 The most common issue gardeners face with horseradish is not how to grow it but how to ke…

Trader Joe'sのサワードウ、実はLa Boulangerie製。

La Boulangerieの復活。これに関しては何度も書いたんで省略。でもとんでもないネタを見逃してた。 去年の10月末のニュースなんだけど、 Trader Joe’s packaging does not have any nod to La Boulangerie on it — that’s how the grocer has so many excell…

今日の英語:chasm

= キャズム。 テクノロジに従事する人なら知ってる言葉。一応こんなの。 特にアーリー・アドプターとアーリー・マジョリティーの間の大きな溝(キャズム)を乗り越えられるかどうかが、その製品が普及するか、一部の新製品マニアに支持されるにとどまるかど…

Smart Rate™のbill protection

PG&Eからこんなお知らせが。 あなたの家はもう課金保護されないよ、という通達。これは穏やかじゃないな。でも"bill protection"ってなんだっけ? ということで調べたら、 Bill Protection. You receive Bill Protection for the first full summer (May thr…

Los Gatos散歩。

朝起きたらまだ日の出前なのにやたら明るい。 満月は一昨日みたいだけれど、晴れて見えるのはホント久しぶり。ということで今日は良い天気がguaranteed。実際ポカポカ陽気で気持ちの良い一日。なので奥とLos Gatosのダウンタウンへ。 世の中はバレンタイン一…

今日の英語:wedding registry

= 新郎新婦が作る、贈り物登録リスト。 欲しいものを事前にリストにして、友人がそれを贈る、というシステムなんだけど、日本にもあるのかな。んで、遂にこんなの登場。 www.today.com 結婚祝いとしてピザを送ろう…。ってこれの真意は…。仮に新婚カップルが…

Stagg EKG

Kickstarterの温度調整付きpour-over用エレクトリック・ケトル。 今日がプレッジ最終日。結局ポチる。一応デリバリー予定は10月なんだけど、期待しないで待つことにする。

バレンタインの肉。

ホールフーズ散策していて発見。It's THAT season. 車のNPRで"stressful week"とか言ってたな。 そう言えば、 この「餅バー」も設置されてた。 うーむ、でもバーって言ったらサラダバーみたいにコンテナに入るだけ、とか重さで量り売りじゃないの?奥とも話…

Roastbeef / Brussels Sprouts Pizza

これも冬の定番、芽キャベツで。 プロテインはローストビーフ。でもやっぱりスモークサーモンと同じで、そのまま食べたほうが旨いかもw。

Calero/Chesbro

今週の雨で山の方はぐちゃぐちゃ。いたるところで地すべりで大変、特にSkylineのこれは驚きの領域。 Incredible panoramic image of the massive mudslide on Skyline Blvd/SR-35. (Pic from Bill Green) pic.twitter.com/bNN5EYuMNb — Ian Cull (@NBCian) F…

Brie le Cremeux

久々チーズネタ。Costcoのトリプルクリームブリー。 一応フランスからの輸入物みたい。「罪深いほどクリーミー」とまで謳ってる。親切に熟成度合いの解説もある入門用?この個体はsell-byが2/24だったんで、「徐々に正体を表しつつある、トロトロ状態」ぐら…

Mixed Dried Fruits / Kamut 60%

この前ニジヤで仕入れたKamutを使う。Kamutは元々グルテン組織が弱いんであまり膨らまないのだけれど、今日は特別膨らまなかったw。 まあこれはこれでいいのではないかとも思う。

自動速度取締り、試験運転へ。

サンフランシスコとサンノゼで。 日本だと「オービス」でお馴染みの自動速度取締機、カリフォルニアにはない。信号無視自動取締りは随分前からあるけど(導入時は揉めたけどね)、自動速度取締りは法律で認められてなかったんだそう。 ということで皆さん安…

今日の英語:jump the shark

= 落ち目になること。 先月インターネットを魅了したトルコの肉屋。 肉のスライス・塩の振り方の渋さが売りだったんだけど、今回のはパロディっぽく路線変更。 これは"jumped the shark"?

イスラエルのクスクス

今日のカフェテリアのサラダバー、いつもは穀類がたいてい一種類(各種麦・各種コメ・bulgur・quinoaあたり)あるんだけれど、今日は2種類おんなじようなのが。なので試しにカフェテリアのお姉さんに「これは何?」と片方を指差して名前を聞いたら、 「クス…

今日の英語:material

= 〜に向いている人。 もちろん「物質」とか「材料」という意味もあるけど、こんな意味も。 一昨日は住むのに良い都市ランキングを載せたけど、今日はオンライン不動産会社が調べた「結婚相手を探すのにベストな都市」ランキング。これによれば、 Best Place…

山越え不能状態。

地盤が緩んでるのにまた雨、なので酷いことになってる。 Santa Cruz Mountainsを超えるパスはすべて通行止め。Santa Cruzから通ってる同僚がいるんだけど、帰れるんだろうか。

Betsy DeVos、教育長官拝命。

いや、やっぱだめでしょこれ。熊の攻撃から子供たちを守るために学校で銃を許可すべき、とか言っちゃうんだよ? ちなみにこの時銃の是非について質問したのはSandy Hook銃乱射事件で銃規制を推すコネチカットの上院議員。 そんな彼女の適任投票、普通にやれ…

These are the 20 best cities to live in U.S.

全米住むのに最適な都市ランキング2017。 サンノゼ、昨年の10位から3位に躍進。うーむ、でもどうなんだろう。まあ「住みたい都市」とは違う、というのもあるけどね。

今日の英語:originalism

= 原意主義。 もう一発NPRから。 最高裁判事の空席、SCOTUS。つい最近トランプがNeil Gorsuchを任命したけれど、彼の信条が"originalism"。ノミネートの時に聴いたけれどその時は深く気に留めなかったけど、このコラムで学習。 これによれば保守派の判事は大…

じゃじゃじゃじゃ。

いつも楽しく覗かせてもらってるこのサイト: 今日のエントリはイーグルスのホテル・カリフォルニア。 76年のアルバム、あの宝石を散りばめたような名盤中の名盤、『ホテル・カリフォルニア』を心の中に宝物して大切に抱いている方は世界中にたくさんいら…

ウニが高騰(するかも)

もう一発KQEDから。 北カリフォルニアの海、モントレー水族館の象徴でもあるケルプ(昆布)フォレストが特徴なんだけど、その90%が消滅という危機的状況なんだそう。その原因になってるのが数年来の温暖化と、昆布を貪り尽くすムラサキウニの異常繁殖のため…

今日の英語:anglicize

= 英語化する。 これの反対が昔載せたこれ: 例のトランプのトラベル・バンの被害者、12歳の少女が家族とようやく再会、というニュース。 ええ話や!なんだけれど、全然関係ない点が気に留まる。この家族が住んでるのがセントラルカリフォルニアはLos Banos…

ラーメン・スープの素。

たぶんCostcoの新製品。 昨日奥が見つけてすかさず購入。ということでこんばんはヌードルメーカーのラーメンで。 うーむ、コクがちと足りないかも。ベジタリアンってことはガラで出しを取ってないからだろう。まあ味噌ペーストと考えれば鍋等に使えなくもな…

家庭用ラーメン。

久々MVのニジヤへ。スーパーボウルのお陰で道が空き空きでよろし。 なんかミョーに心惹かれたパッケージ。奥に聞いたら愛知名物。知り合いの愛知出身の人が懐かしがってたらしい。ちょっとググって納得。 ついでにこんなのも仕入れた。 古代小麦のKamut。Who…

今日の英語:emolument

= 報酬。 トランプが自分の事業の所有権を第三者トラストに移管しない件、"conflict of interest"じゃないかという議論がされて久しいけど、その鍵になるのが合衆国憲法にあるこの語。第一条第九節の第八項に、 No title of nobility shall be granted by th…

Thai Love You

長男が出かけてしまったんで、奥と2人で外食、久々タイ料理を。近所の、まだ出来て間もないレストラン、その名も"Thai Love You"。これは地雷か、という気もしないでもなかったけど、試さずに言うのは失礼。なので開拓することに。 到着したらかなり小ぶりな…

Butternut Turkey Pizza

冬の象徴、バターナッツが好きだ。 今週のピザ、買い置きしてあったバターナッツで。昨日のうちにロースト。 これにトリュフオリーブオイルをまぶして、プロテインはターキーで。 はふはふ。

IBM ARC

今週の天気も怪しい。いつにわか雨になるかわからないんで、MTBでIBMのアルマデン丘へ。 恥ずかしがり屋の太陽。 うちの近所までGuadalupe River Trailが伸びてきていた。探索してたらきれいな虹が。 そのうち会社まで直通で行けるんじゃないかな。 今日のラ…

今日の英語:exclamation point

= ビックリマーク(!)。 「エクスクラメーション・マーク」はイギリス英語。アメリカ英語だと"exclamation point"。 トランプのツイートでビックリマーク無しのを見るのは未だに稀。