やり過ぎというか、 いやそこでブォンブォンレーシングするかね?
= 一時的なレイオフ。 金曜日にオバマと下院スピーカーの会談決裂によって突入した"Sequester"、それによって連邦政府予算がカットされるわけだけれど、そのニュースで出てきた語。もともと"lay off"って「一時解雇」が語源だったけれど、現在は普通企業理由…
その名前の響きと、スーパーで売っているpre-cookedの見た目(こんな感じ): で、アメリカに来たての頃気になっていたポレンタ、当時買ったものを輪切りにして焼いて食べたけれど、なんだこれ?で終わってしまっていた。 で、最近奥がどこかの記事で見かけ…
Quote saved.
Login to quote this blog
Failed to save quote. Please try again later.
You cannot quote because this article is private.