Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

エンタメ

求人情報の性別。

今朝のKQED、聴いてて面白かったのがこれ。 求人情報、それぞれのジョブ・ディスクリプションに出てくる単語によって応募者が女性多数か、男性多数かが変わってくるんだそう。 アトラシアンが数年前、求人を性別ニュートラルにすることに取り組んだ例が出て…

仮想通貨より、

E30 M3の中古価格が高騰、という記事は前書いたけど、 仮想通貨よりE30 M3の方が安全&利益が出るかも。というのも、 $100K超えとかね、本日最高値26K行ったダウも真っ青。 彼は先週末サリナスに下っていたそうで、その途中でM3が売りに出ているのを教えて…

ジェントルマンが しょうぶを しかけてきた!

グーグルさんによれば、 Charles Loring Eliottというアメリカの画家の描いたジェントルマンに似ているらしい。でもそのもみあげはヤダ。

今日の英語:integrate

= 差別をなくす。 まあ通常、「統合する」とかの意味合いで使われることが多いけど、この意味合いは知っておく必要がある。特にアメリカ生活上必須な意味合い。 And this is how Charles M. Schulz integrated his comic strip, “Peanuts,” on July 31, 1968…

トマト缶比較。

そんな記事がKitchnに。 まあこれもテスターたちの偏見入ったランキングなんだけど、結構結果が面白かったんで。9種類のトマト缶をブラインドテストで比較した結果、1位に輝いたのはSan MarzanoもどきのCento. 2位はちょっと驚くけどSafewayブランドのO Orga…

カリフォルニアのメジャーなマイノリティ言語。

今朝やってたCalifornia Report: カリフォルニアの法律だと、 Under state law, if there are precincts where more than 3 percent of voting-age adults speak a minority language, the secretary of state can require facsimile ballots in those langu…

This Is The Most Car-Like Car Interior I've Ever Seen

Jalopnikより。 特に、 All I want is a ribbed leather seat, a big steering wheel with the metal spokes with the little holes cut out in them, a plethora of easy-to-read gauges, and a straight rod of metal with a little knob on the end to sh…

「コーヒー」のカテゴリ分け。

この発想は斬新。 Real-real: caffeinated beans Fake-real: caffeinated crystals Real-fake: decaffeinated beans Fake-fake: decaffeinated crystals これによれば、 All of the coffee that coffee nerds like to argue over—every single cup of indivi…

「不自然」なコマーシャル。

新年といえば抱負、抱負といえばダイエット、ということでその手のコマーシャル目白押し。んで、こんなのが。 カロリーゼロの人工甘味料、「自然」が売りなんだけどその中に「不自然」なものとしてPCが。 いやそれよりも何よりもそのPC、いつのだよw。フロ…

2018年元旦。

今年はうららかな元旦。暖房なしだし、散歩もジャケット必要なしなぐらい。 例年のごとくローズ・パレード鑑賞後、おせち。 雑煮に入れたのは、昨日ついた餅のほか、うちで初めて収穫した貴重なゆず。今年一つだけ結実。 午後は散歩がてら近所の中東系八百屋…

今日の英語:mary jane

= マリファナ。 つのだ☆ひろの歌にもあるけど、メリー・ジェーンはマリファナの英語読みから来てるらしい。 後3日で2018年。カリフォルニアで嗜好マリファナ解禁。皆大騒ぎだけど、ファストフードの"Jack in the Box"まで乗り出す様子。南カリフォルニアの3…

Bird nest

庭のレモンを収穫していたら、 あ。 姿が見えないんで種類がわからないけど、あのハトかなぁ。それともmockingbirdかも。 クリスマスはもう終わったけれど、 Two Turtle Dovesand a Partridge in a Pear Tree. クリスマスの12日間 - Wikipedia 2と1の混ざっ…

アメリカで人気の州。

センサスによれば、 2016-2017の人口増加率第一位はアイダホ。ネバダ、ユタがそれに続いている。面白いのはアイダホに隣接したワイオミングが増加率(というかマイナスなんで減少率)が最も低い州なこと。 この人口の変動、主な原因が引っ越しによるもの。な…

今日の英語:bah-humbug

= アホくさ。 クリスマス・キャロルのスクルージのセリフ。 ooo まあそれはいいとしてw、 鶏丸焼き。今回新しい温度計使ったんだけど、 鶏マークにカーソルを合わせると焼き上がりの165Fがターゲット温度になって知らせてくれる。ただセンサーを刺す位置が…

Amazon Echo

サンタさんにもらう。 いや面白いねこれ。 "Alexa, say something"とかいうと"something"って返すし。早速日本語にしてみたんだけど、日本語はイマイチ。英語だと"Alexa, play jazz"ですんなりAmazon Musicから拾ってくるのに、日本語で「アレクサ、ジャズか…

Star Wars: The Last Jedi (no spoilers)

遅ればせながら観に行ってきた。アーリーバード家族(除、息子)なんで、朝一特典8ドルで。2週目なんでガラガラ。 前作から二年、 ロケ地として美しい緑の島のシーンが出てくるんだけど、この島、アイルランド同僚たち曰く、"A shameless plug for our wee c…

今日の英語:leisure class

= 有閑マダム層。マダムは余計か。 社交界研究家w、Elizabeth Currid-Halkettという人のインタビューなんだけど、そこで紹介されていた彼女の本。 これ、サブタイトルが"A Theory of the Aspirational Class"。1899年に刊行された、"Theory of the Leisure …

アメリカの平均寿命、2年続けて低下。

2015, 2016年と2年連続低下。これはかないやばいらしい。というのもこれ以前に平均寿命が下がったのが1993年。この年はAIDS蔓延が原因。それを除けば半世紀以上減少したことがないらしい。 で、何が危機的かというと、CDCによればこの原因がオピオイドに寄る…

Fasterest?

ComcastのCM。 どう聞いても"fast, faster, and fasterest." と言ってるんだけどこのオリンピック選手。サーチしてみたけどこの"fasterest"、特に意味あるわけでもなさそうだし、この人ネイティブなんで間違いとは思えないし…。 これはわざと? "bestest"み…

Hwy35、1月中旬開通。

先週末偵察してきたSanta Cruz MountainsのSkyline Blvd. 今日たまたま観ていたテレビのニュースでレポートしてた。 これによれば来月中旬には開通する予定。CalTransグッジョブ!

今日の英語:The Town

= オークランドのニックネーム。 "The City"といえばサンフランシスコだけど、"The Town"はオークランドなんだそう。"Oaktown"とも。 ゴールデンステート・ウォリアーズ、40年もの間オークランドを本拠地にしてるのに今までオークランドを全面に押し出してこ…

今日の英語:riverboat gamble

= 勝ち目の薄い博打。 辞書に載ってないけど、ここから推測。 それは共和党の上院・下院マージ案のtax billについて、Stephen Mooreという右寄りのエコノミストが評した言葉。この法案が企業の税率を下げることが巡り巡って庶民の利につながることに頼ってる…

今日の英語:grid girls

= レース・クイーン。 レース・クイーンは和製英語。 F1がレース・クイーンを廃止しようとしているという記事。「コンセプトが時代遅れ」というのが主な理由。

Michael Brecker没後10年。

仕事中に"Pilgrimage"の"Loose Threads"が流れてきたんだけど、 没後10年になるのか。しかしこの演奏、何度聴いても言葉に詰まる。収録時はすでに死を覚悟していたはずなのにこの円熟ぶり。今でも生きていたらどんなに素晴らしい演奏を聴かせてくれていただ…

Homelessness in Eureka

北カリフォルニアの中でもかなり北の方、ハンボルト郡。ゴートチーズで何度も全米1位になったHumboldt Fogぐらいしか知らなかったけど、 そこのEurekaというところのお話。 アメリカを蝕むオピオイド。ご多分に漏れずここでも蔓延。刑務所から1マイルほどの…

今日の英語:witches' brew

= 魔女が作る、釜でゲテモノをグツグツ煮込んだポーション。 「クリスマスに彼女に贈るべきでないプレゼント」というリスト: これ自体は全く退屈なリストなんだけど、このイメージにあるコーヒー豆、"Bitches Brew"。って思い浮かぶのはやっぱりこれ。 んで…

Raddest Radwood 2 Mega Gallery

Jalopnikをつらつら眺めてたらこんなの発見。 うは、これは渋い。Radwoodという80〜90年代の車ライフスタイルに特化したグループのイベントだった様子。 うちの318tiもかろうじてこの年代に引っかかってるんで参加可能かもw。実際E36の参加車両あるし。

やり過ぎなCM: Jeep Cherokee編。

Local meteorologists report from the scene of a winter blizzard, advising viewers to stay at home and save their holiday shopping for another time, pointing out that even the snow plows haven't been successful. Despite the warning, multipl…

今日の英語:slackline

= 綱渡り。 エッフェル塔からロープを張って綱渡り、というニュース。「綱渡り」、"tightrope"とか"highwire"とかは知ってたけど、"slackline"は初耳。英辞郎には載ってなかったこれ。 まあ"highwire"といったらオークランドの珈琲屋だし、 "Tightrope"と言…

037でツリーパッチ。

既出物だけど、やっぱり季節物なんで。グループBラリーカー連続。 The Girardo & Co. Christmas Video from Girardo & Co. on Vimeo. いいなやっぱり。一台欲しい。