Subscribed unsubscribe Subscribe Subscribe

Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

MethenyによるKenny G評。

Kenny Gというミュージシャン、初めて聴いたときから自分のタイプじゃないというのは分かってたけど、今日Gizmodoに載っていた彼のツイート: My hands are for one thing only: playing sax pic.twitter.com/ncuJJUBBAg — Kenny G (@kennyg) November 26, 2…

今日の英語:code-switch

= 会話中に言語を切り替えること。 NPRの人種やアイデンティティに焦点を当てたプログラムの名前でもある。 面白い話題が多いので、自分も好んで聴いている。 んで、今日のMorning Editionのこのコラム、 例のドナルド・トランプが任命したストラテジスト、…

Soundbreaking

今晩からKQEDで毎晩放映、8エピソードのドキュメンタリー。 The eight-part series explores the art of music recording, and offers a behind-the-scenes look at the birth of brand new sounds. Featuring more than 160 original interviews with some …

今日の英語:rust belt

= (ウィキペディアの言葉を借りれば) ラストベルト(英:Rust Belt)とはアメリカ合衆国の中西部地域と大西洋岸中部地域の一部に渡る脱工業化が進んでいる領域を表現する呼称である。ラスト(rust)は金属のさびのことで、使われなくなった工場や機械を表現…

David Kinchの記事。

先日のManresaの余韻がまだ覚めやらないけど、そんな中ちょうどオーナーのDavid Kinchのインタビュー記事を読む。 これはManresaだけじゃなくThe Bywater、Manresa Bread共々載っていてよくまとまっている。 記事のおかげでこの一品が彼のシグネチャーディッ…

Herbie Goes to Monte Carlo

VW Beetleの映画、Herbieシリーズは知ってたけど、そのシリーズの一作、Herbie Goes to Monte CarloにLancia Monte Carlo (のアメリカ仕様、Scorpion)が出ていたことを知る。 知らんかったなこれは。機会があったらこの映画観てみよう。でもこの$2,125の車、…

カップケーキ。

アメリカ版限定なのかもしれないけれど、baked goods好きの自分でもどうしても好きになれない。 この前もWillow Glenで散歩した時、カップケーキ屋のサンプルをちょっと齧ったんだけど、やっぱり駄目だ。砂糖を食べている気分になる。 んで、今朝のNBC Today…

時代考証不足。

今週のFresh Off The Boat、ビル・クリントンとボブ・ドールの大統領選がテーマ。不法移民も盛り込まれてたけど、 うーん、50点。 1996年当時の移民局の名称はINS、それはいいんだけど、バックに写ってるオフィスのタイトルはUSCIS…。 そもそもINSからUSCIS…

今日の英語:scrumptious

=〈話〉とても[ほっぺたが落ちるほど]おいしい[うまい](by 英辞郎)。でも「ほっぺたが落ちる」ってもう死語だよな。 オプラ・ウィンフリーが選ぶ、「2016年好物リスト」にナパのModel Bakeryのイングリッシュ・マフィンが選ばれる。 どうも大好物の様…

今日の英語:medium

= 霊媒師。 ご近所ネット、Nextdoorに出ていたポスト。 I am looking for a psychic medium. これだけ読んで、ん、これは水晶玉とか、ツボとか探してんの?と連想したんだけど、 I have had one for the last 20 years, but he recently passed away:-( えっ…

今日の英語:wiener

= 鬱陶しいやつ。もともとはソーセージの「ウィンナ」ってそのまんまか。 ヒラリーのemailを再び調べているFBI。その発端が彼女の側近、Huma Abedinの別居中の旦那のコンピュータを児童ポルノ関連で調査していたのがきっかけ。この旦那、"Anthony Weiner"と…

サンフランシスコのワーストレストラン食レポ。

Yelpの評価を元に。 腹壊してその後3日間何も食べられなかったそう。実際のレストランのレポート自体はそこまで驚くほどのことはないかも。ただ一軒目の中華、レストラン内で鳩が歩き回る&ガラスに激突してお亡くなり、というのはかなりインパクトある。

アメリカ人の笑いのツボ。

いつまで経ってもわからない。2回めの大統領選ディベート、タウンホールスタイルで質問していた例の赤いセーターのおっちゃんがなんでmemeになるかも分からなかったし、先週のSNLのトム・ハンクス演じるDavid S. Pumpkinsの何がおもろいのかも全くわからなか…

サンノゼベトナム街まとめ。

これは良い記事。 Pho Hoaのオーナーも登場するし、時々行く中山堂モールも登場。 この中のフードコート、そこにあるPho Ga Hungという店が上のビデオクリップに登場するんだけど、ここは北ベトナム系のphoが食べられるらしい。今度試さなきゃ。それよりもこ…

Black Jeopardy

ここ3週に渡ってSNL、大統領選ディベートのスキットがよくメディアに取り上げられるけど(まあ確かに秀逸なんであるが)、 先週のこの"Black Jeopardy"も捨てがたい。 黒人向け"Jeopardy"に、なぜかトム・ハンクス演じる中年白人おっさんが登場、という設定…

The Escape

もう10年以上前、BMWが作ったショートフィルム、"The HIRE"。 プロモ用とは言え、ものすごく凝った撮影、キャストも豪華で素晴らしかったけど、第2作まで作って終わってしまった。が、 The HIREの続編とも言える、この"The Escape"が、10年の間隔をおいてド…

今日の英語:big-league/bigly

= 一流の(big-league)/"big"の副詞(bigly, 現在はまず使われないらしい)。 ディベートでトランプが使った、このトランプ語がどっちだったんだろう、ということが話題になってるらしい。 "bigly"は殆ど使われないし、"big-league"は形容詞、なので副詞的に使…

ソーダ税。

今まで何度も法案が持ち上がりながら、飲料業界の圧力で潰されてきたソーダ税。しばらく前に全米で初めてバークレーでソーダ税導入が可決・実施されているんだけど、今回の投票ではサンフランシスコ・オークランドでその導入が問われている。 んで、飲料業界…

今日の英語:slipper

= スリッパ。といっても内履きだけでなく、外履き、それも普通の靴の形をした物(スポっと履けるやつ)も含まれる。 アメリカ人にとっての「オズの魔法使い」は日本人にとっての「桃太郎」みたいな(いやちょっと違うかw)子供文学の基本。映画の方も、 The…

スバルはLGBTQ御用達。

ここしばらく、アメリカでのスバルの売れ行きは絶好調。アウトドアとか、ひいてはラリー好きならともかく、全体的に好調なのはなんで、という疑問はあった。 それに答えてくれたのが今日のNPRのコラム。 これによれば、 KING: Subaru spoke to a bunch of ow…

好きなアーティストのコンサートのために、

何を犠牲にしてもいいか、というアンケート。 自分が観たのは朝のNBCのニュースで。まあ上位は想像つくけど、 11 percent say they’d either give up a promotion at work or go without toilet paper for a week. こ、これは…。十人に一人は一週間トイレッ…

今日のラテン語:quid pro quo

= 見返り。 Quid pro quo ("something for something" or "this for that" in Latin)[1] means an exchange of goods or services, where one transfer is contingent upon the other. English speakers often use the term to mean "a favour for a favour"…

今日の英語:rigged

= 八百長。装置等を構築する"rig"から。 大統領選も大詰め。ここに来てトランプからこの言葉が発せられることが異様に多くなってきた。特に昨日は、 サタデー・ナイト・ライブが候補を茶化すのは今に始まったことじゃないけど、トランプ、この期に及んでSNL…

シン・ゴジラ

去年コムキャストの誘いに乗ってガスのプロバイダをPG&Eから変更。突然その御礼として無料映画チケットを2枚くれた。んで、なに観ようかなと思って考えたら、そうだ、ちょうど今シン・ゴジラこっちでやってたんだった、ということで。 そしたらうちの近所だ…

The Revenant

ひっさびさ映画ネタ。ディカプリオ念願のアカデミーの"The Revenant"がXfinityでフリーだったんで。というかうちのパッケージ、HBOがタダなんでもっと活用すべきなんだよなw。 全く前知識なしに望む。はじめは退屈だし、Fitzgeraldの英語が30%も聞き取れな…

The Veeptopus Book

今現在、アメリカ副大統領候補のディベート進行中。それにしても副大統領候補のディベートって意味あるんかな、というようなことをボーッと考えがながら観てたところにKickstarterからこんなプロジェクト紹介が。 歴代副大統領の頭にを載せたイラストの本。…

脳トレ系ゲーム、とどめ刺される。

「脳トレ系ゲームをすることで頭が良くなるということはない」という結論が。 Want to be smarter? More focused? Free of memory problems as you age? If so, don't count on brain games to help you. That's the conclusion of an exhaustive evaluation…

クロネコ。

こんなドラマを観ている。 今回夏目家に黒猫が登場したんだけど、爪の先まで真っ黒な猫は「福猫」と呼ばれて、その家に幸運をもたらすという迷信があるんだそう。 で、思い出したのがクロネコヤマト。アメリカのクロネコヤマトのトラック、実は青色のがある…

今日の英語:noodle

= 麺。 なにを今更、だけれど、単数形だと「一本の麺」。なので通常、うどん、ラーメン一食を指す場合は麺が何本も入ってるんで複数形。 今月で日清の「カップヌードル」、生誕45周年なんだそう。 安藤百福の話から、横浜のカップヌードルミュージアムの話ま…

今日の英語:trump up

= でっち上げる。 月曜のPresidential Debateで何気なく聴き逃してたんだけど、"trump up"でこういう意味だったのか。まさに「文字通り」。 Clinton coins phrase ‘Trump-ed up Trickle Down’ - The Washington Post

Jazz Impressions

アマゾンからいただいたクレジットでこんなのを買う。 Jazz Impression posted with amazlet at 16.09.24 Plaza Mayor Company, Ltd. (2012-01-16)Best Sellers Rank: 5,521 See all on Amazon.com 渡辺香津美のジャズに対する姿勢が好きなんだけど、このア…

いつもながら、

アマゾンの対応は太っ腹。ルンバと一緒に買ったこれ、 このCD、MP3がタダでダウンロードできるオプション付きだった。が、しかし、どこを探してもそのオプションが見つからない。なのでカスタマーサポートにメール。そしたらすかさず返事が。 I've researche…

JavaOne

今年もパスがもらえたのでサンフランシスコへ。同僚のセッション中心に受講。自分の担当したあたりもちらっと出てきたりでなんかムズムズしたり。 しかし今日のサンフランシスコは珍しく暑かったな。まあサンノゼは90F超えの残暑だったみたいだけど。帰り道…

ビリヤニ戦争。

NPRより。 インドの北部、Haryana州。ヒンズー教徒がマジョリティだけれど、マイノリティとしてイスラム教徒も住んでいる。ここでビリヤニをめぐって緊張が走っているんだそう。 もともとビリヤニ、インドにはイスラム圏・ムガール帝国から渡ってきたもの。…

Santa Cruz Again

過ぎゆく夏を惜しむべく、気候が良かったのでまたサンタクルーズへ。というか奥と子供のポケモンGoに付き合う。今日はアイアンマントライアスロンが丁度開かれてたけど、特に渋滞もせずすんなり駐車。 海岸線をボードウォークまで往復した後、また桟橋へ。 …

Countdown

この子は趣味が良い、というか自分と合うなぁ。 Countdown posted with amazlet at 16.09.10 Joey Alexander Motema Music (2016-09-09)Best Sellers Rank: 184 See all on Amazon.com 彼の2枚目アルバム、タイトルがコルトレーンの、それも自分の好きな"Cou…

今日の英語:feral

= 野生化した。 「野生の」だと"wild"だけれど、もともと家畜なり人間に飼育されていた動物が「野生化した」場合に使う言葉。 フロリダ州で深刻な問題になっている野生化した豚による農作物被害。このゴマンといる野生豚を捕獲して、レストランの高級肉とし…

今日のアラビア語:Hajj

= メッカ巡礼。 今週の金曜日から始まるということをNPRで知る。 アラブ情勢に疎いんでこういうコラムは役に立つ。かいつまむと毎年行われる聖地巡礼、去年は2,600人もの巡礼者が圧死するという悲劇があったけれど、そのかなりの部分を占めていたのがイラン…

今日の英語:common-law marriage

= 事実婚。 そんな記事を読む。通説だと「7年一緒に暮らしていれば事実婚」という説がまかり通ってるらしいけど、それは全くの"myth"である、というのが趣旨。 んでこの事実婚、未だに州によっては認めているところもある。税法や会社の福利厚生などは"domes…

マルコ・ポーロ。

もちろん「東方見聞録」の著者なのだけど、子供たちがプールでやる鬼ごっこの名前だったりもする。 The game Marco Polo i/ˈmɑːrkoʊ ˈpoʊloʊ/ is a form of tag played in a swimming pool.[1] The origin of the game is unknown.[2] Marco Polo (game) - W…

今日の英語:ABCD

= American Born Confused Desi アメリカで生まれたインド系アメリカ人。"Desi"はインド民族を意味するヒンディー語。"Confused"はアイデンティティがインド・アメリカどっちに組みしても混乱する、というところから。このABCD、ABC (=American Born Chinese…

今日の英語:eSports

= エレクトロニック・スポーツ。 エレクトロニック・スポーツ(英: Electronic sports)は、複数のプレイヤーで対戦されるコンピュータゲーム(ビデオゲーム)をスポーツ・競技として捉える際の名称[1]。e-Sports(eスポーツ)と省略した形で使われることの…

世界一の老人大国。

それは日本。帰りの車中のラジオで聴いたコラム。 赤ちゃん用おむつより大人用おむつの方がより売れているんだそう。 こっちでも老人向けコマーシャルはかなりあるけれど、こんな弾けたやつは見たこと無いかも。

『 弟、パンを焼く 』

それは発酵ラジオの今週のタイトル。パンということで興味を持って聴いてたんだけど、 新しい書籍をつくっている、発酵弟。 最近パンを焼きまくっていて、私も弟作のパンを食べさせてもらいました。 ちょっぴり酸味のきいたずっしりとしたパンで、とっても美…

家庭内での父親の立場。

Yoplaitのコマーシャル。 "a boss"ではあるけれど、"co-boss"でも、もちろん"the boss"でも無いということ。

Toots Thielemans, Jazz Harmonica Baron, Has Died

享年94歳。まあ大往生だよな。 ジャコパス東京武道館ライブを思い出す。 RIP.

バーバラ・ストライザンド

だとずーっと思ってたんだけど、名前を2重に間違えていた。 ファーストネームの方は本来"Barbara"だったのを彼女が"Barbra"に改名したんだそう。で上のNPR中に出てくるのが"Streisand"の発音について。「ストライザンド」じゃなくて「ストライサンド」。Sir…

ジョン・マクラフリン亡くなる。

という最近のニュースのヘッドライン。 え、誰これ?「ジョン・マクラフリン」と言ったらやっぱり自分にはジャズギタリストなんだけど、有名な政治関連コラムのホストだったらしい。番組最後の"Bye-bye"が彼のシグネチャーw。Dana Carveryのハマリ役だった…

オリンピックのCM。

いろいろやってるけど、ミニのこのコマーシャルが気に入った。 The only label that matters is Olympian. そのとおり。

水泳で初の黒人選手金メダル。

リオオリンピック、色々楽しいけれど、今のところ一番おお!と思ったのがこれ。 まあNBCが初め受賞シーンを放映しなかった云々は置いといて、黒人が水泳で金メダル、ってのはもんのすごい快挙なんである。 おめでとう! ooo とおもったら、NPRでも本日取り上…