Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

後輪パンク

ローラー上で。まあもう慣れっこ。 まあでもモチベーションは下がるな。タイヤも、 これは交換せざるをえない。1年4ヶ月で13,186マイル。これでGP4000sとお別れ。

元祖パンドーロ。

パンドーロと言ったらパネトーネと並ぶイタリアのクリスマスパン。が、今日寄ったCostcoで、 え、なんでこの時期に? しかも気になるのが"The Original Pandoro Cake"とある。 The modern history of this dessert bread began at Verona on October 30, 189…

いちごパン

キッチンに転がってたこれを使う。 Type 85が良く水吸うのと、ドライフルーツなんで75%加水率で。 それでもちょっとミチミチ系に。まあType 85のせいもあるんだろうけど。 Type 85が底付きたんで、来週からはHigh Mountain復帰。

Burger Pit

今日はひな祭り、でも関係なくバーガーの夕飯。来月閉店してしまう近所のバーガー屋さんへ。 妻はマッシュルーム、私はOle。 ここ、来るたびに思うけど、ノスタルジック満載のバーガー。美味しいけれど特に特筆するところはないかなぁ。客層はほぼ白人高齢者…

くるみパン

今週もType 85 malted what flourで。 加水が足りないのかみっちりだけど(今日は72%。多分このType 85がよく水を含む模様)、Type 85のコクとくるみの風味がマッチして最高にうまい。

フェンス修復。

今月はじめに嵐で壊れたフェンス。 これの修理がようやく終わったんで、備忘録。 まずフェンスの向こうの隣人のこと、この8年全く知らずだったんで(というかずっと賃貸かと思っていた)、壊れたフェンスにメモを残したら、ご近所ネットで連絡あり。お互い…

Mt. Umunhum

ひさびさ登ってきた。最後に登ったのは妻とパンデミック直後に登った時、 あの時は雲の中で寒かったけど、今日はベイエリア晴れ。 やっぱりこうでないとね。 帰りの下山時、インド人ハイクグループをパスしたんだけど、どうもUmunhumの発音で悩んでいたみた…

Basic Country (Type 85 Malted Wheat)

Central MillingのArtisan Bakers' Craft Plusが全てなくなったんで、今日からこれを使う。 Type 85にモルト入り。完全な白小麦じゃないんで、自家製high-extractionは混ぜずこれを100%使う。 加水率75%で。かなり良く発酵するし、焼き上がりのコクがよろし…

Torta Cubana

Tacos El Compaで。 相変わらず凄い。 これで味をしめていた次男の選択。

Pho Gaもどき

そういえば昨日の夕飯、 インスタントのPho Gaのスープの素に、Costcoのロティサリーチキン、さらにやっぱりCostcoで仕入れた紀文のヘルシーヌードル: 無理やりなアプロプリエーションだったけれど、意外と近い線まで行った気がする。 ちなみに自分が尊敬す…

嵐再び。

2週間前に記録的な嵐、うちもフェンスが壊れたけど、 今週末も結構なatmospheric rivers3連発。三連休にこれはなんだかなぁであった。 天気が目まぐるしく変わり、こんな虹が出たかと思うと、暴風雨。まだ直っていないフェンスが更に壊れないかヒヤヒヤ。 次…

$1.50 Hot Dog

Costcoのホットドッグ、いつも話題に登るけどいまだに食べたことがなかった。で、今日は次男と2人の昼、ということで次男おすすめのこれ実施。 Costcoの1/4 Pound All Beef Hot Dog or Polish and 20oz Soda (with Refill)。思いの外デカいし旨い。いやこれ…

投票受理される。

これ確認しないと安心できないんだよね。 却下の実績を解除しているんで。

ココアパン。

例によってBlack Cocoaで。 ココアの香りはするけど、あんまり味に現れないのはサワードウだから?

献血 #1

今年初。 今日はドナーが少なかった。献血終わって次回の予約しようとサイトにログインしたら、前回年末のポイントが異様に高い数値。どうも年末でボーナスポイントがついた様子。でもそれだけでギフトカード換算して$20超えてるとか…売血ですな。 で、今日…

今日の英語:dupe

= パクリ品(duplicateの省略形) ブランド丸ごとコピー品ではなく、似たものを安く提供。それが流行ってるらしい。 NBCのNightly Newsで取り上げてたんだけど、その中でTemuがもっともらしく中国初の激安サイトとして、先日のスーパーボウルのコマーシャルご…

2024カリフォルニア州予備選挙

投票した。いつものごとくドロップオフで。 今回は予備選なんで、特に悩むこともなく。ただカウンティの民主党メンバー選出の情報がまるでないのがアレであった。 思い起こせば前回の予備選が初投票だったわけである。アメリカ人になってもう4年以上経ってる…

Non compete clause

会社のHRから突然難解なメールが。で、よくよく読んでみるとこれらしい。 カリフォルニアで今年から施行になった新しい法律が、いわゆる"noncompete clause"と呼ばれる条項が雇用契約に入っている場合、それが無効になるというもの。 In contract law, a non…

Läderach chocolatier suisse

今日はバレンタインデー、今年はスイスのチョコレートを。前にValley Fairにチョコレート屋があるのを覚えてたけど、長男が去年末に持ってきたこれ、 上司がスイス出張したお土産だったけど、そういえばここのやつだった&美味かった。 ということで今年のバ…

今日の英語:periodontal disease

= 歯周病。 去年の11月にdeep cleaningをしたんだけど、今日はそのチェックアップ、と言われて歯医者へ。チェックアップの内容がなんだかわかんないんで聞いたら要はディープクリーニングがどれだけ効果があったかをチェック。いわゆるあれだ、歯茎の後退具…

Super Bowl LVIII

今日はスーパーボウル。地元49ersが出るとあってもちろん観戦。Tacos El Compaでナチョスを手配。Super Bowlだけにレギュラーではなくスーパーで。 うんうん、見た目は置いといて想像通り旨い。ここ、トルティーヤは自前なんだそう。 で、試合である。Chiefs…

今日の英語:gratuitous

= 根拠のない。 この語、いつも混乱する。gratuityから連想されるポジティブな意味と、根拠レスというネガティブが混在してるんで。 まあこれ観て思ったわけだけど、カマラハリスは副大統領の関係上弁護してるけど、バイデンの認知力が衰えてきてるのは否め…

今日の英語:domicide

= 主に紛争などで、組織的に大規模に住居を破壊すること。 今日聞いてたNPRで知る。 英辞郎はもちろん、通常の辞書にはまだ載ってない。ウィクショナリーにはかろうじて、 Noun[edit] domicide (plural domicides) The deliberate destruction of a home or …

今日の英語:gringo

= アメリカ人。 英語というかスペイン語かも。メキシカンがアメリカ人を指していう言葉。軽蔑の意味含む。 Threadsのとあるポスト、"the gringo rendition of the concha"という表現でサワードウで焼いたconchaが通常のやつの4倍の値段で売ってた、というの…

Sesame Seed

久々ごまパン。 今日は動画も撮ってみた。 鉄板ですね。

Most people don’t know.

それは固定資産税の控除なんだそうである。 NBC BayAreaの木村さんのコーナー、この控除を知らない人が多いんだそう。ここでサンタ・クララ郡の担当者いわく、 “Most people don’t know,” said Santa Clara County Assessor Larry Stone. “The other thing i…

予備選投票用紙。

送られてきた。 これは民主党に登録している有権者用の投票用紙なんだけど、カウンティの投票ガイドが、 考えれば当然なんだけど、投票用紙は各党派ごとにあり、それぞれの候補を選出することになっている。 無所属?の有権者は事前にcross-over ballotを申…

PG&Eのプレッシャーメール

毎月こんなのが送られてくる。 似たような家の電気・ガス消費量を比較してグラフにして送り付けてくる。うちの場合大抵similar homesよりは低く、efficient homesより多い消費という、平均的(ではないかw)なんで特に気にせずゴミ箱直行なんだけど、Nextdo…

嵐。

冬はatmospheric riverの時期、今年は穏やかだなと思ってたらどかっと来た。雨より風の被害が酷く、うちも裏庭のフェンスが、 初めて向こう側の住人と顔を合わせる。レントかと思ってたらそうではない模様。 で、4時前ぐらいに停電。運良くこの、 デヴォンシ…

今日の英語:boots on the ground

= 実地で作業に当たる人。 今日は一日嵐の予報。既に風がひどい。で、ニュースで「8000人が"boots on the ground"」と言ってたんだけど、 Noun[edit] boots on the ground pl (plural only) Used other than figuratively or idiomatically: see boots, on, …