Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

今日の英語:lame duck

= 〈米〉〔大統領{だいとうりょう}の〕レーム・ダック◆任期を残して次の選挙への不出馬を表明した大統領。(英辞郎より)
突然任期を残してアラスカ州知事を辞める表明をしたSarah Palin。彼女の言葉を借りると、

Palin added in a statement that she was "determined to take the right path for Alaska even though it is not the easiest path. ... Once I decided not to run for re-election, I also felt that to embrace the conventional lame duck status in this particular climate would just be another dose of politics as usual, something I campaigned against and will always oppose."

Palin stepping down this month - CNN.com

「私はlame duckなんかにはならないのよ!」と言って辞めるPalin。で、これからどうするんだろう。まさか本気で2012年に向けての布石とか言う事は無いよな。おねがいだからやめてくれ。万が一大統領になってしまったら、ダブヤよりも悲惨になるかもしれない。