Subscribed unsubscribe Subscribe Subscribe

Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

今日の英語:kimono maxi dress

= こんなデザインの服装。
ターゲットのこんなニュースを観た。

A savvy online shopper on Wednesday noticed Target.com listed a plus-size dress in “manatee gray” while offering the same frock in standard sizes as “dark heather gray.”

Target apologizes for 'manatee' label on plus-size dress  - TODAY.com

とある服の通常サイズの色の名称が"dark heather gray"なのに対し、特大サイズの同色の名称が"manatee gray"になっていて侮辱してる!というのが主旨。マナティーは言わずと知れたフロリダあたりの海獣だけれど、日本人からすれば「着物」と似ても似つかぬものにこの呼称を使われることが侮辱的だと思うのだが。