Subscribed unsubscribe Subscribe Subscribe

Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

今日の英語:sabotage

英語

= 破壊工作。
フロリダの爆発事故、今朝のニュースによると単なる事故で破壊工作の可能性はないとのこと。ぼーっとそんなニュースを聞きながら思ったのが、日本語の「サボる」はこの"sabotage"(元はフランス語、サボタージュ)からきてるけれど、なんで「怠ける」という意味になってしまったんだろう、ということ。
今更矯正しようもないよな、これは。