Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

今日の英語:stone ground

= 石臼挽き。

pantryの棚卸しをしていて、奥の方から忘れ去っていたCentral Millingの粉発見。

この粉の詳細がわからないんでCentral Millingのウェブを見たけれど、この製品は載ってなかった。

で、つらつらと色々調べていたけれど、小麦を製粉する過程・用語と蕎麦のそれとでかなりの共通点があることに気づく。とりあえず対応する用語をリストアップ。

  • wheat berries = 玄そば
  • hulled wheat berries = ぬき実
  • whole grain/meal = 挽きぐるみ(全粒粉)
  • roller milled = ロール挽き
  • stone ground = 石臼挽き

小麦も蕎麦も、挽き方にはロール・石臼2種類があり、いずれも石臼挽きの方が手間がかかるけれど高温にならないため成分破壊が起きづらいのでよしとされる。

ということで上の粉、要するにちょっと粗め、その代わり小麦の成分分解を抑えた100% Whole Wheat Flourということで間違いないらしい。ただ"California Wheat"が何を指すのかはわからずじまい。