Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

今日の英語:mythos

= 真相。

ニューヨーク・タイムズの記事。

 The integrity of a cherished Brooklyn-based brand of craft chocolate bar has been called into question after a food blogger published a four-part series of posts this month that accused the two brothers who founded it of faking how they learned to grind their cacao beans, the ingredients in their candy and even their beards.

Unwrapping the Mythos of Mast Brothers Chocolate in Brooklyn

 ブルックリンの"artisan"なwチョコレートメーカー、Mast Brothers。コーヒーよろしくカカオ農家と契約して一から全て手作り、というのが売りなんだそうだけど(甘いもんに興味ないんで、完璧な受け売り)、そのクレームがインチキなのでは?という話題でもちきりなんだそう。

で、この「真相」という意味で使われているのがこの"mythos"。この言葉を知らなかったんで始め"myth"のタイポなんじゃとか思ってしまった。英辞郎だと、

第一義に近そうだけどなんかしっくり来ない。そもそも「ミトス(ミュトス)」ってなんだと思って調べたら、

これは"myth"と同義だなぁ。それよりもこっちのほうがしっくり来る。

Noun[edit]

mythos (plural mythoi or mythoses)

    1. A story or set of stories relevant to or having a significant truth or meaning for a particular culture, religion, society, or other group.

mythos - Wiktionary

 「真相解明」とかの「真相」が何となく近い気がする。