Subscribed unsubscribe Subscribe Subscribe

Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

今日の(食品)英語:non-functional slack fill

たべもの 英語

= 上げ底

調味料のマコーミック。その胡椒の缶は皆一度は見たことがあると思うけど、

最近その胡椒の缶に加えた変更が集団訴訟になっているらしい。

見た目じゃわからないこの変更、実は内容量が3/4に減少。そりゃずるいよなw。この"slack fill"、容器の容積と、食べ物の容積の差分のことを言うんだけど、そのうち意味のない隙間を"non-functional slack fill"と業界用語で言うらしい。じゃあ「意味のある(functional)」隙間なんてあるの?という疑問が沸くけど、例えばポテトチップスの袋、チップスが潰れないように風船状に袋を保つための空気がそれに当たる。

なるほどね。