Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

冷蔵庫新調。

家の備忘録。ここ一年近くだましだまし使ってきた冷蔵庫。どうもウォーターラインがおかしく、冷凍庫の下に氷がたまり、それが溶け出して床が水浸し、という事象が発生して以来、手動で氷を処分、というケアが習慣に。

で、最近はこのサイクルが日課に近づきつつあったんで、ついに腰上げた。

New fridge

 使い勝手と容量だけを考えてサムスンのほぼベーシックなタイプに。前のより容量が大きいぶんキッチンへの出っ張りが増したけど、それ以外は満足。音も静かなのがよろしい。でもこのモデル、会社のブレイクルームのとほぼ同じなんだよなw。

冷蔵庫配達、大昔のシアーズの悪夢を思い出すけど、Costcoで買ったこれは至ってスムーズ。時間どおりに来たし、テキパキ度半端なかったし、いい家だ、と褒めてくれたしw。メキシカンのお兄ちゃんたちの働きぶりは毎度目を見張る。

Dried Persimmons Loaf

秋になると奥がやること。栗の渋皮煮の他にも蜂屋柿で干し柿作り。今年のは腐らずうまく行った模様。

Dried persimmons

去年に引き続き、これをパンに仕込んでみた。 

Mixing dried persimmons

Bench rest

 今日は冷蔵庫がデリバリーの日で、ドタバタしてたけどこんなのが焼けた。

Dried Persimmons Loaf

夕飯に提供。

Dried Persimmons Loaf

干し柿部分は言うに及ばず、パン自体も柿のジャム部分が染み出してほんのり甘くてよろしい。

ZOZOSUIT来た。

ホントようやく。2度ぐらい催促した。昨日届いてたら絶対ハロウィンで着てたんだけどな。

そしたら業績悪化でZOZOSUIT撤退というニュース。

「十分データ集めたんで」っていうのが表向きの理由だけれど、まあ投資に見合わないんだよねやっぱり。面白いアイディアだと思ったんだけどなぁ。

まあそれはそれ、届いたこれはこれ。

ZOZOSUIT delivered

ZOZOSUIT

 ZOZO100Kで大々的に海外進出する予定だったんで、英語の説明の裏はドイツ語。

 んで、早速装着してメジャメント。着初めて、んーこれは何かに似てると思ったらあれだ、自転車ジャージそのもの。まあそりゃそうだよね、ライクラピチピチだもんな。ZOZOの方が目的上よりピチピチ、首とかは新鮮な締め付け。

英語の説明に従って計測した結果がこれ、

Measurement

 うー、ガチャガチャ。鎖骨骨折のせいで左肩が縮み気味なのは仕方ないとしても左右非対称が激しいw。まあでも面白いなこれは。

Claimed free items

 ということで、ZOZO100K出来レースの無料シャツ・ジーンズをクレームして終了。一応confirmation emailは届いたけど、期待しないで待つことにする。

Trick-or-Treat

って英語的に変だよな。"or"の用法が違ってる。正しくは"Treat, or trick!"なはず。

という疑問は誰も持つようで、同僚が聞いたけれど「古い英語」とか「語呂が良いから」とか、今ひとつ理由がわからない。

まあそんなことはどうでも良くて、今年も家でキャンディ配り係。今年も去年同様、

Same as the last year

ジャックで。小さな子供だとこの格好見て怖くて固まってしまうのをみるのがたまらなく面白可愛い。

で、今年の新兵器がこれ、

New this year

ジャカランタン自体は去年と同じだけど、ライトがピカピカ。結構受けが良かった、というか集客できた。"Did you carve it, wow!"とか褒められたり。奥がやったんだがw。

毎年何人やってきたか、配ったお菓子の数で計算してたけど、今年はドアベルのカメラで楽ちん。後でじっくり見られるのもよろしい。

ということで今年は40人ぐらいの子たちにtreatした。

バクテリア洗礼。

最近は帝王切開による出産が急増しているらしい。で、それに起因する喘息・アレルギー・湿疹・肥満その他の疾病が増えているというレポートも。

というのも、その原因が産道を通らずに出産するため、通常分娩で産道通過時に遭遇する「母体のバクテリア」と接触しないためでは?という研究がある。

で、これの対策として「バクテリア洗礼」という方法があり、帝王切開の赤ちゃんに母親から採取したバクテリアを塗る、というもの。現状では未だ調査段階なんで、上のケースだとFDAが研究用にバクテリア・プラシーボを半々にして効果を確かめる、というものだけど、被検者の奥さんはバクテリアに当たってほしい、と書いてある。

新生児にバクテリア、ってちょっと怖い気もするけれど、キリスト教徒には、

"We're not terribly religious so we won't baptize with water — holy water," Nick says. "But since we're scientists, we like the idea of a bacterial baptism instead of a holy baptism — because now she's been initiated with bacteria, friendly bacteria, that should protect her down the road." 

「洗礼」という儀式がやはり単なる医療、という以上に意味があるのかも知れない。