Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

ざれごと

壊れすぎ。

懸垂用吊り革。 今回のは数ヶ月ぐらいしか保たなかったんじゃないだろうか。

今日の英語:secondary

= (入管の)別室送り。 フェンタニルがどうやって密輸されるか、米国市民の例をNPRでやってたのを聞いてた最中に出てきた用法。動詞としてはWiktionaryにも載ってないんで、たぶん使われるドメインがかなり限定される模様。でもChatGPTでも確認したんで多分間…

Mega Millions

久しぶりにビリオン超えたんで、 この掲示板直したほうがいいと思う。 この前Heath Ceramicsで運使っちゃったからな、ってそういうレベルじゃないかw。まあお祭りに参加ということで。

TJ's製品レビュー。

1つ目は新製品唐揚げ。唐揚げ本体の写真なしw Japanese "inspired"とある。この"inspired"、今まで結構な商品を試したけどほぼ裏切られ続けてきた。なのでこれもアレかと想像したら意外とまとも。まあやっぱり揚げたてには敵わないけど、インスタントにし…

今日のベトナム語:Lò

= 専門店。 Andreaさんの記事。 おお、これは以前行ったことのあるこの一角。 このBánh Cuốnの店の名前が"Lò Bánh Cuốn Thanh Trì"。"Thanh Trì"は地方の名前だそうだけど、この"Lò"、釜の意味もあるけど「専門」ということをこの場合表すらしい。 As I was …

Swiftie Clara

まあテイラー・スウィフトは別にどうでもいいんだが、サンタクララ挙げてお祭り騒ぎ。ということで車が直ったんで"Swiftie Clara"市まで取りに行く。 まあここより会社の方がLevi's Stadiumには近いわけであるが、このあたりはまだ全然普段通り。 記念に壊れ…

今日の英語:bike-jacking

= 自転車乗っ取り。 イーストベイで最近横行してるらしい。拳銃突きつけて自転車含む身ぐるみ剥がされる犯行。 残念だけれど外乗りの危険性の新たな要因にならないこと祈る。

TdF効果

今月のStrava distance challenge、26日目にして達成。 TdFのおかげに違いない。

Major Dickason's Blendの名前由来

それはPeet'sのシグニチャーロースト。 Peet'sの社員第一号さんの記事がBerkeleysideに。その中でMajor Dickason's Blendの名前由来について書かれてあった。 How Major Dickason’s Blend got its name Peetniks and foodies alike will appreciate that Cof…

代替品到着

この前のHeath Ceramicsのひび割れの件、 電光石火の速さで対応して、代替品を送ってくれた。 今度のはヒビ一つない真っ当なボウル。ありがとうHeath Ceramics!

傾くイチジク。

隣の家の朝顔のつるを取り除いたら、一段と傾いてしまう。 これではまずいんで、応急処置。 うーむ…。未だマズい気がする。

今日の英語:packrat

= 不必要なものを貯め込む人。(packratという北米産のネズミの習性から) Noun[edit] pack rat (plural pack rats) Any of several small North American rodents, of the genus Neotoma, that have bushy tails. synonym ▲ Synonym: woodrat One who collect…

久々ベトナミーズ。

いやしかし今日も暑かった。暑くなる前に、 やっぱりここ。 自前でバゲット焼いてるんでいつも焼きたてのバン・ミー。 ピックアップ待ってる間に妻がThanh Sonへ行って惣菜購入。 今夜の夕飯に。メインは冷やし米粉うどん。 一度前にも食べたけど、 甘辛しょ…

賞品到着

これの、 賞品到着。 わーい! と思ってしげしげ眺めたら、 一番大きなボウルにヒビが…😞。嬉しさ&残念さ半分。一応Heathに連絡いれておいた。

iPhone charger逝く

まあ貰い物だけど、 今朝この惨状に。 寿命1年余り…。

ラッフル当選🙂

先週末行ったHeathのセール、 2時間並んだけど、並んでる途中でお店の人が回ってきてラッフルやってるから参加する?と聞いてきた。もちろん参加してそんな事すっかり忘れ去ってたら、 Hello Naoto, I am reaching out to let you know you won our Saturday…

Pocket Hose - Copper Bullet

あんまりインフォマーシャルに引っかかることはない(当社比)んだけど、 洗車用のホース、裏庭からドライブウェイに運ぶのが面倒、探してたんだけどこれに引っかかるw。 アマゾンで買うより製品元ウェブサイトのほうが若干安かったんでそこで注文。そした…

献血 #4

本年4度目。今日のヘモグロビン値は14.5。アイロンサプリ様々。今日も血の出が良く、5分を切ったらしい。 去年と同じく、Feeling Grateful T-shirtの資格ゲット。 なのでこんなのが届く様子。 Hey, SBC donors! Our "Grateful for Life" Campaign is in ful…

USS Indianapolis

原爆のパーツを極秘輸送中、日本軍によって撃沈。海に放り出された船員たちがサメのエジキになった、というストーリー。アメリカ海軍の悲劇としてアメリカ人には有名な出来事なのかも。 というのも先日Peacockで追加されてたジョーズを観たんだけど、そこでU…

今日の英語:jimmy

= 小さなバール(short crowbar)。 上司はWFHなんだけど、家のオフィスのドアが開かなくなってWFHできない状況、でそれをこじ開けるのに"jimmy"を。 にしてもjack(ジャッキ)とかこのjimmyとか、なんで工具に人の名前がついたんだろう?単なる偶然?(chatGPTは…

Enter The Slipstream

Peacock Premiumで推しだったんで鑑賞。 "This is a sport about perseverance no matter what." Monument Releasing has debuted an official trailer for a cycling documentary film titled Enter the Slipstream, which is a actually a pretty cool tit…

July 4th

今年は次男が今日帰るのと、妻が夕方仕事!なので、昼にBBQ。 昨日までの酷暑が去って、本当に清々しい気候。 独立記念日万歳!

Wilhelm Screamのオリジナル録音

ウィルヘルムスクリーム、 この日記によれば、当時はウィキペディアに日本語エントリーがなかったそうだけど、 ウィルヘルムの叫び(ウィルヘルムのさけび、英: Wilhelm scream)とは、映画などの作品で用いられる音響素材。 ウィルヘルムの叫び - Wikipedia…

サワードウでスカベンジャーハント

A Sunday scavenger hunt is bringing joy to residents of Westchester County, New York. A local baker fills a wooden cabinet with nearly 60 loaves of fresh sourdough bread. NBC News’ Maya Eaglin speaks to the baker about the meaning behind t…

オークランド近況。

パンデミック以来一度も行ってないけど、色々変わってる様子。 Firebrand、路面店できたての頃に行ったことがあるけど、 アラメダに2号店開店したらしい。すばらしい! それとBicycle Coffee。 Bicycle Coffee Jack London Thanks to a colleague for sharin…

ラベンダー植え替え

フロントヤードのラベンダー。今まで一番元気だったやつが枯れた。 これは前撮った写真。この一番手前のやつだったんだけど、 無惨。 土がかなり湿っぽいんで、水のやり過ぎで根が駄目になったのかも。 新しいのを近所のナーサリーで買ってきて植え替え。今…

今日の英語:mutiny

= 《軍事》〔上官に対する〕反抗 この訳は英辞郎だけど、wiktionaryは An organized rebellion against a legally constituted authority, especially by seamen against their officers. mutiny - Wiktionary こっちのほうが今回の件にはしっくり来る。普段…

Cube Croissant

この前行ったCroissante、 その記事がSFGateに。 A cube croissant at London-based bakery Le Deli Robuchon broke the internet earlier this year when dozens of customers visited the popular shop to get their hands on the immaculate croissants. …

神宮前県?

テレビからいきなり日本語のコマーシャル。 恐怖映画のワンシーン。 が、これは「字幕が読めなかったら検眼しましょう」という眼鏡屋のコマーシャル。にしても「神宮前県」ってどこよw

今日の英語:wag

= 犬が喜んで尻尾振ること。 よく車のステッカーで"WAG ON"とか見るけど、うさぎは尻尾振らないんでなんだかわかってなかった。