Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

今日の英語:WTF

会社のとあるメーリングリストに届いたメールのタイトル:
"WTF: Moving boxes?"
通常WTFはWhat the fu*k!"の省略形である。何怒ってんだこの人はと思ってメールの続きを読むと、ただ引っ越し用の段ボール箱を探している様子。おまけに最後は"Sincerely(敬具)"で締めくくり(笑)。んんん?
よぉーく考えてみるとWTF = Where to findのつもりらしい。勝手に訳のわからない省略形作るなぁ!
ところでこの手の省略、偏見かもしれないけれどインド人がよくやるような気がします。上のメールも差出人はインド人ぽい名前でした。