それはラジオでかかっていた80年台に流行った曲、"Turning Japanese"
このイントロにある、日本人には中国を連想させるフレーズ、Wikipediaによれば西洋だとアジア一般を連想させるらしい。というか、
However, "while the 'Oriental riff' is associated with Asia, and usually China in particular, this generic exotic riff can sound characteristically Asian, Native American, or old English. It represents a nonspecific otherness."
Oriental riff - Wikipedia, the free encyclopedia
要はエキゾチック感をだすために使われて、特定の地域に関連付けられてるわけではないらしい。
で、もうちょっと調べていたら、"Turning Japanese"自体にもスラングがあるけれど、あまりにアレ過ぎてここには書くのやめ。"Jap's eye"とか言うのもある始末。