2016-01-29 今日の(インド?)英語:PG 英語 インド = paying guest (下宿人) そこら中の電柱にベタベタ貼ってある張り紙。 はじめPGが何か分からず、"Programmer"募集かな、とか想像。ただ"for gents/ladies"(これもBritishだなそういえば)と書かれていて就労差別?とか思ったけど、下宿人の募集だった。アメリカ人もこれと全く同じ疑問を持ってたんで少なくともアメリカでは使わない言葉。