Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

今日の英語:collusion

= (英辞郎によれば)《法律》通謀。

まあつるんで悪巧みをすること、トランプの選挙時のロシア共謀疑惑以来良く出てくる言葉だけれど、ここ2日ほどアメリカ中をわかせているのがこれ、

トランプが今まで散々"No collusions!"と言ってきたのを、ジュリアーニを弁護する形で"Collusion is not a crime"と言い出したこと。その根拠は"collusion"という語が法曹界では使われず、"conspiracy"が使われるから、という子供だましみたいなもの。上の記事にもあるけど、

Saying the president is off the hook because there is no crime called “collusion” is akin to claiming the president could shoot someone on 5th Avenue and escape prosecution because the criminal statutes prohibit “homicide” not “shooting.” 

 ちなみにWiktionaryだと、

Noun[edit]

collusion (countable and uncountableplural collusions)

  1. secret agreement for an illegal purposeconspiracy

collusion - Wiktionary

 collusionとconspiracyは同義語だからね。