インド同僚とのお昼、昨日はうちのキャンパス紹介がてらカフェテリア、なのであえて載せなかったけど今日はタイ料理で。新しい方のKrung Thaiへ。
自分は久々Jan Pad Phoo、蟹と卵、ネギの組み合わせに魚醤が合うんだよね。"Thai Spicy"で注文したんでタイチリが見え隠れしてる。
同僚はベジタリアンメニューからご飯物を。生まれて初めてタイ料理食べたらしいけど気に入ったらしい。"medium spicy"にしたら全然辛くなかったとのこと。
んで、このメニューのスペル、Original Krung Thaiの綴方だとJun Pad Poo。まあローマ字みたいにアルファベットにするのが無理だけど、せめて同系列なんだから同じにしてほしい。ちなみにPhoo(= Poo, Pu, Bpuといろりろ)は「カニ」の意。朝からジムで腹減って、このぷーばかり考えてたら不覚にもこんなツイートしてしまったw。
くまのプーちん。
— Naoto Sato (@naotoj) August 16, 2018