Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

今日の英語:chevrolegs

= 車を持つ余裕がない人の移動手段、つまり足w.

今までシボレーのコマーシャル、いろいろ取り上げたし、最近のはなんとかしてイメージチェンジ図ろうとしてるのがよーく分かるけど、一般的な認識としてこういったconnotationがあるんかな?それともタダの語呂合わせか。

昔のコルベットとかトラックは好きだけどね。