Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

サンフランシスコ・アクセント。

アメリカの大都市にはニューヨークなり、ボストンなりそれぞれ固有の英語アクセントがあるけれど、サンフランシスコは?という疑問。

 ミッション地区のアイリッシュたちの間のアクセント、"Mission Brogue"がそうなんじゃ?という意見もあるけど、やっぱりユニバーサルな所謂「サンフランシスコ・アクセント」というのは存在しないという結論。そりゃそうだよな、ゴールドラッシュで全米各地から集まってできた街だからね。というあまりおもしろくない結論w。

ただ、視野を広げてカリフォルニア英語という観点から見ると、最近の若年層を筆頭に"Great California Vowel Shift"という動きがあるんだそう。よく説明できないけど、母音を口の奥の方で発音せず、口先側で発音するように変化してきている、ということならしい。

この話題、というか上のコラムをなんで知ったかというと、今朝の"The California Report"でちらっとやってたから。

A Changing California Accent

That stereotypical California accent you hear on shows like Saturday Night Live is becoming more realistic, at least compared to young people.
Guest: Chloe Veltman

L.A. Teachers Strike Makes Waves Across California | KQED News

 この中で取り上げてたこのクリップ、

これの16秒あたりに出てくる、"heave-ho"の「ほ〜」の部分がまさにそれなんだそう。California Reportの2人も声を揃えて真似してるんで、よっぽど特徴的に響くんだろう。

一応ウィキペディアにも、

California vowel shift

New vowel characteristics of the California Shift are increasingly found among younger speakers. 

California English - Wikipedia

とあるんで、この"Scooter Devotee"の喋りがカリフォルニア・アクセントということで間違いない様子。口がとんがりそうでやだけど。