Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

今日の英語:fixer

= 調停人。

ニュースでトランプの元弁護士、マイケル・コーエンのことを"fixer"と称していたんだけれど、

Noun[edit]

fixer (plural fixers)

  1. Agent noun of fix; one who, or that which, fixes.
  2. (photography) A chemical (sodium thiosulfate) used in photographic development that fixes the image in place, preventing further chemical reactions.quotations ▼
  3. (criminal justice, law) A person who arranges immunity for defendants by tampering with the justice system via bribery or extortion, especially as a business endeavor for profit. quotations ▼
  4. (journalism) A person who assists foreign journalists in volatile countries, often providing interpretation, personal connections, and transportation services.quotations ▼
  5. (real estate, US) A fixer-upper.

fixer - Wiktionary

3の意味だと賄賂や金でもみ消し、と読める。まあトランプの例の件の調停はまさに"fixer"のお仕事だけれど、英辞郎だと、

  1. フィクサー、取り付ける人、修理工
  2. 《写真》定着液
  3. まとめ役、仲介者、調停者、弁護士、〔事件を〕もみ消す人、麻薬密売人
  4. 〔競技・競争などで〕八百長を仕組む人

fixerの意味・使い方|英辞郎 on the WEB:アルク

 「弁護士」が入ってるw。まあ実際マイケル・コーエンはトランプの元弁護士だったんで間違いではないか。