Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

今日の英語:boy

= 男の子。

なんだけれど、先日のバイデンのニュース。

これで差別主義の上院議員と活動を共にしたことを指摘されてるわけだけど、それについての発言:

one segregationist senator “never called me ‘boy,’ he always called me ‘son,’ ” seemed intended to highlight a central argument of his presidential candidacy 

 これがよく解らなかったんだけれど、どうも調べると"boy"にこんな記述が。

Historically, in the US and South Africa, "boy" was not only a "neutral" term for domestics but also as a disparaging term towards men of color, implying their subservient status.[6][7][8][9] The usage ran from the period of slavery through segregationand apartheid, though it became less acceptable and decreased as time passed.

Boy - Wikipedia

 どうも歴史的に有色の召使い的ステータスを示唆するニュアンスがあるらしい。これについてCory Bookerが謝罪すべき!と追求するもバイデン真っ向から突っぱねる。

うーむバイデン、この前の女性に触りすぎ問題といい、このあたりの時代の変化に追従できないところがなぁ。