Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

What It Means To Be Asian in America

Pew Researchによるレポート。これは興味深い。

まだじっくり読んでないけれど、人種・民族間共通の見解として次の3つが。

Participants highlighted how the pan-ethnic “Asian” label used in the U.S. represented only one part of how they think of themselves. For example, recently arrived Asian immigrant participants told us they are drawn more to their ethnic identity than to the more general, U.S.-created pan-ethnic Asian American identity. Meanwhile, U.S.-born Asian participants shared how they identified, at times, as Asian but also, at other times, by their ethnic origin and as Americans.

ああ、これは非常によく分かる。民族を超えた"Asian"という語に対してどう思うか。最近アメリカにやってきた移民は自分の民族へ強いつながりを感じるのに対し、先祖がアジア出身のアメリカ生まれの子孫は自分らを"Asians"と定義すると同時にアメリカ人でもあるという認識。自分はその中間ぐらいかな。

Another common finding among focus group participants is the disconnect they noted between how they see themselves and how others view them.

2つ目は皆共通に、自分たちの思う民族文化と、他の人が想像する民族文化の隔たり。これはしょうがないよな。自分も他国文化に対してバイアスあるし。

Another shared finding is the multiple ways in which participants take and express pride in their cultural and ethnic backgrounds while also feeling at home in America, celebrating and blending their unique cultural traditions and practices with those of other Americans.

3つ目は皆母国文化を誇りに思っていること。同時にアメリカを自分の国と思い、異なる文化を理解して実践しようという心を持ってること。これも非常にわかるな。ベトナミーズとか大好きであるし。

そういえば、

"Asian Americans"という言葉は日系のこの子の大叔父・叔母さんが生み出した言葉。