Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

今日の英語:potable

= 飲料用。

Residential Outdoor Watering Restrictions

サンタクララ管轄の水道局からのメール。住民の節水条件が書いてあるんだけど、ん?ポータブル??? よく見たら"portable"じゃなくて"potable"。あんまり聞かないけど飲料用という意味。普通はdrinking waterじゃないの、と思ってサーチしたら、

The real confusion is Potable Water.
Potable water is used more by a technical person working in the water field, and means any water that is okay to drink and use for cooking. The average person does not hear Potable as in placing water in a cooking pot or water in a drinking vessel pot.

What is the difference between Tap, Potable and Greywater - Grey4Green

なるほど普通は(水道関係者以外)あまり使わない様子。