Subscribed unsubscribe Subscribe Subscribe

Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

今日の英語:body

ざれごと たべもの コーヒー 英語

= コク。

今飲んでるコーヒー、Peru物:

Peru FTO Smithsonian Migratory Bird Center Villa Rica

 フルシティ+までローストしてるけど、

Roasted to FC+

 ガツン系ではなく、ひさびさまろやかな味。それでいてコクがある。

で、こんなことを考えながら、味覚表現ほど曖昧、というか本当に他人と同じ認識に立っているのか疑問なことはないと思った。特に英語になればなおさら。「コク」を表す英語はここに書いた"body"だけど、「まろやか」ってなんだろう。へたしたら基本味覚でさえ怪しい。「甘み」「酸味」「塩味」「苦味」はまだいいとして、「旨味」は?本当に共通の認識が他人と持てているのか甚だ疑問。