Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

今日の英語:absolution

= キリスト教》罪の許し。

Huluでやっている真田広之主演のリメイク版"Shōgun"。まあ色々言いたいことはあるけれど、それなりに話題になっている様子。

で、昨日がシーズン1の最終回だったんだけれど、按針とカトリック宣教師の会話中、Mariko-samaが"absolution"した、というのがあって、件の意味を知らなかった自分は「完全無欠になった」の?になってしまった。😂

にしても、absoluteとabsolutionでそんなに意味が変わるっておかしいよやっぱり。普通形容詞・名詞と思っちゃうような。