Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

Entries from 2019-03-01 to 1 month

Red Zeppelin3つ目。

何度か書いたけど、ワイン、 自転車のインフレーター、 に続いて、3つ目のRed Zeppelinに遭遇。 これ、玉ねぎの苗。今日はうららかな春陽気だったんで近所のナーサリーに今年用の苗を物色しに行ったところで遭遇。 午後は野良仕事。

今日の英語:cringe

= ドン引き。 ニュースキャスターが突然スラング満載で喋りだした、というニュース。どれも全然知らないスラングだけど、聞いててこっちが恥ずかしくなりそうな気はしたw。 They said more than 800 students were absent during the Ohio state test last …

Chili Dog

この前手に入れたCarrol Shelbyのチリミックス使ってみた。 調理はいたって簡単。ひき肉炒めてトマトソース・水・それにこの粉末混ぜるだけ。"Fix it HOT or MILD"とあって、カイエンペッパーが別パウチになっていて辛さが調節できるけど、全投入しても全然…

Curry / Mixed dried fruits

いわゆる日本の「カレーパン」じゃないけど、こんなもんがキッチンに転がってたんで。 カレー粉なわけであるが、このパッケージで4ヶ国語の「カレー」が学習できるw.適当やると失敗する可能性があるんで、レシピをネットで探してカレー粉の割合をbakers' p…

イタズラ電話で収監20年。

"swatting"については前書いたけど、 その常習犯が20年の収監判決。 イタズラ電話で20年?と思うかもだけど、この常習犯、実は雇われswatter。オンラインゲームのイザコザ仕返しで雇われて2017年に行った犯行が、実は住所を間違えた無実の第3者へのプランク…

自家製マスタード・パウダー。

今までいろいろ自家製ものやってきたけど、これほど効率&達成感の低いのはめったにないかも。 前も書いたけど事の起こりはこの思いつき。で、ズルズル伸ばしてきて最終的に収穫したマスタードシードを、 ダイソーで$1.5で買った極小すり鉢で、 ようやく最終…

今日の英語:tutu

= チュチュ。 まあバレエの衣装だけど、子どもたちがお姫様になるときにつけるやつ。英語発音だと「トゥートゥー」なんで、ん?"two-two"? になる。 子どもたちのgendered toysの話なんだけど、それ聞いてて?になったのが、 In a 2013 study of undergradua…

Charles Schulzの50年前の手紙。

スヌーピーの作者の、当時の5年生が書いた「良い市民とは?」という手紙への返答が50年ぶりに日の目を見る。 ファンからの手紙に答えるのは稀だったそうだけれど、この返答は本当に感心する。 "Dear Joel," the letter reads. "I think it is more difficult…

Cat's Hill Classic終焉。

ロスガトスのローカルクリテリウム、Cat's Hill Classic。よく観戦に行ったし何度もこのブログで取り上げたけど、 Los Gatos Bicycle Racing Club announces to our racing cycling community the cancellation of the 2019 Cat's Hill® Classic Bike Race n…

今日の英語: exoneration

= 疑いを晴らすこと。 Muellerの2年間に渡る調査のおかげでこの単語をマスターした。

Carrol Shelby's Chili Kit

ライトウェイトなブリテッシュボディにアメリカンV8を積んだAC Cobra。 その生みの親、Carrol Shelbyの記事を読む。 いろいろ知らないことが書いてあったけど、その中で目に止まったのがこれ、 17. He had an unreasonably deep love for chili Urban legend…

抹茶・黒豆パン。

冷凍してあった正月の黒豆が余ってたんで、先週に引き続いて抹茶パン。 ちと豆の量が少ない気が。 うん、やっぱり少なかったな。 今回2次成型でちょっとやり方を変えたらいい感じ。いろいろ試し甲斐がありそう。

今日のベトナム語:đặc biệt

= スペシャル。 ベトナムレストランのメニューでよく目にするこの単語。「スペシャル」の意味なんだけど、漢字にすると覚えやすい。「特別」です。 ダック・ビエット ≒ トック・ベッツ ほらねw。

Let's get ready to rumble!

= 戦いの準備はいいか! 格闘技とか全く疎いんで知らなかったけど、これは有名なセリフなんだそう。トヨタのこのコマーシャル、 このおっちゃんが何言ってるか今までよくわからなかったんだけど、ある時ふっと耳に入ってきた。で、調べてみたら、 マイケル・…

今日の英語:erosion

= 浸食。 この単語、"corrosion (腐食)"といつも混同する。意味も似てるし、発音も似てるんでやめてほしい。 昔よく遊びに行ったPoplar Beach。 奥が馬糞苦手なんで足が遠のいたけど、そうそう海岸に降りていくのが大変なんだよね。ちゃんとメンテナンスされ…

Little Sky Bakery

この前メンロパークのファーマーズマーケットで見つけたパン屋、 KQEDで取り上げられてた。 なんとオーナーの中国人夫妻、奥さんがハーバード卒で法律事務所勤務、旦那さんはスタンフォードで教鞭・研究していたところからパン焼き趣味が高じてパン屋を始め…

ヘビメタ注射。

スタンフォードでMRI。MRIの写りを良くするために"Contrast"という物質をIV注射するのは知ってたけど、今日ちょっと気になってそれがなんだか質問してみたらその答えが、 "Heavy Metal." えっと、大丈夫なの? ガドリニウムは、最大14個の電子が入る 4f 軌道…

ロースト後の小技。

最近得たローストの知見。 コーヒー豆はローストした後炭酸ガスを逃がすために少なくとも1〜2日ほど置くわけだけれど、どうしても時間が足りないときは豆を挽いた後しばらく放置すると良い。挽いた後の方がガス放出が加速するため。 グアテマラのウエウエ。…

また雨・寒さ。

が来るらしい。今年はホント冬が長い。 雨で散らないうちにフロントヤードのトキワマンサク撮影しとく。

今日の英語:stance

= ローダウン・ネガキャン・ツライチの車。 英語でこう言うんだそう。 The term "Stance" or "Stanced" is often used to describe a car customization style. It can be used in conjunction with "slammed" or "lowered" (not to be confused[clarificati…

味付け野生の雑草。

すごいネーミングだこれ。 韓国マーケット、置いてあると絶対買うものの一つがナムル。コチュジャンとマゼマゼで最高。で、それの英語名が"Seasoned Wildweed with ???"。いやそれへんだろ、というかwithの後ろが読めないんですが。ソースかなと思ってコチュ…

今日の英語:miso

= 〜嫌い。 英語というか、古代ギリシャ語からくる接頭辞なんだけど、 English[edit] Etymology[edit] Combining form of Ancient Greek μῑσέω (mīséō, “to hate”), μῖσος (mîsos, “hatred”). Prefix[edit] miso- hatred; dislike; aversion miso- - Wiktion…

Brown Soda Bread

昨日文化の盗用をしたんで、今日は由緒正しいソーダブレッドを。うちに丁度あったこれを使う。 白小麦部分もCentral MillingのAll-purposeで。High-Mountainはプロテイン多すぎなんで。 みっちり。だけどPastry flourなんでそこまで重くない。 もちろん夕飯…

Campbell Farmers' Market

いい陽気のSt.Patrick's Day。キャンベルのファーマーズマーケットへ。 やたら緑色が目につく。 こんな店もダウンタウンにあるけど、あんまり流行ってない様子。今日が掻き入れ時だろうにw。 結局何も買わずw。ただManresa Breadに寄って、 今週特製ザワー…

今日の英語:The Troubles

= 北アイルランド問題。 もう一発アイルランドネタ。英語で「ザ・問題」といったらこれ。 NYTのこの記事。なるほどな。ブレグジットで棚ぼた"United Ireland"成立の可能性とか、面白すぎる。The Troublesの怨念としか思えん。

アイリッシュパン。

St. Patrick's Dayのイブ、文化の盗用してみた。 抹茶で緑色のアイリッシュ。プルーンとピーチを混ぜて。 これだけじゃアイリッシュに失礼なんで、明日トラディショナル(のはず)なやつを焼く。

オレンジジュース。

オレンジを一日2つずつ食べてるけれど、と~っても追いつかない。すでに木の下はこんな状態。 実をもぐとその振動で熟しきったのが落ちてくる。しかも熟してるんで着地したやつは潰れてしまう…。 ということで今日はちょっとまとめて収穫。 今年は雨が多かっ…

トラップなパッケージング。

え、これがバター!? いやそうじゃなくて実は最下段の"LETTUCE"が写ってないだけなんだけど、トラップなのはこの"Take me home!"の部分。どう見ても取っ手にしか見えない。で、これを掴んで持ち上げると剥がれてボトッと床に落ちる仕組み。トラップ度としては…

卵を一日3個食べると、

心臓疾患、延いては若くして死ぬリスクが高くなるというスタディ。 これの根拠となるのが、 Consuming 300 mg dietary cholesterol per day was associated with a 3.2% higher risk of heart disease and a 4.4% higher risk of early death, Zhong's analy…

鷹栗粉。

ん?たかくりこ?片栗粉の間違い? いいえ正解は、 コーンスターチ。 在港澳地区又叫玉米粉为“粟粉”、“鹰粟粉”、“生粉”。叫作“鹰粟粉”是因为“鹰牌(KINGSFORD'S)”[2]商标粟粉在该地区甚为畅销之故;该产品现冠以“家乐牌(Knorr)”之名发售,属联合利华旗下…