Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

エンタメ

Live From Our Living Rooms

COVID-19で影響を受けたニューヨークのミュージシャンのためのファンドレイジング・コンサート。 An online music festival and fundraiser.April 1 - 7All proceeds will provide performance grants to New York City musicians whose freelance careers h…

Flu shot conspiracy

偶然なのか、狙ってるのかよくわからないけれど、今週の、 Rainbow's friend Rebecca gets mono ("the kissing disease"), and after helping her out, she becomes interested in the medical field. Alicia fibs to Paul about getting a flu shot, and wh…

Ớt Tương Triều Phát

ひさしびりにベトナミーズ補給。特別Hủ Tiếuを。 というのもこんな記事を目にする。 当地のベトナミーズ、スタンダードな調味料はこんなの(シラーチャ、オイスターソース、チリペースト、醤油・ナンプラー)だけど、 上の記事によれば、 A jar of Ớt Tương …

From This Place - Pat Metheny

去年から心待ちにしてたくせに発売日過ぎても忘れてたこれ、早速購入。 彼の言葉を借りると、 From This Place is one of the records I have been waiting to make my whole life. It is a kind of musical culmination, reflecting a wide range of expres…

今日の英語:sing the blues

= 嘆く。 行方不明だったパロアルトの老夫婦、 なんと一週間後に救出!素晴らしいということで全国ニュースに。 When the helicopters arrived to lift them out, they were in such good spirits, Ian Irwin began singing. “It was an old Blues song call…

IT業界の労働組合。

「労働組合」と言ったら普通、工場等で労働環境改善、賃金引き上げを社員が会社に要求するためのもの、例えばこの前のTartine Bakeryのやつ、 ここシリコンバレーのIT業界ではまず考えられなかったけど、 キックスターターが労働組合結成、というニュース。…

予備選を完全シミュレートする高校。

朝ハイク、Kennedy Trail登ったけど、 その途中で聴いていたコラム。 ニューヨークのとある高校、実際の大統領予備選を完全模倣したプロジェクトをここ25年来続けているらしい。高校生各人がそれぞれ選挙に登場する人物・団体の役をやるんだけど、共和党のト…

Michael Pollan Explains Caffeine Cravings (And Why You Don't Have To Quit)

マイケル・ポーランのインタビューがFresh Airで。 Pollan's new audiobook, Caffeine, explores the science of caffeine addiction and withdrawal — and the broader impact that coffee and tea have had on the modern world. Caffeine, he says, is a …

今日の英語:episode

= 症状。 NHLの選手がベンチで突然倒れたニュース。 どのニュースソースも"cardiac episode"という表現をしてるけど、"cardiac episode"って初めて聞いたかも。普通は心停止の"cardiac arrest"か、心臓発作の"heart attack"かだけど、"cardiac episode"はど…

Asian fruit cream cake

それはEaterの記事。 The love for the cake has inspired memes garnering thousands of likes on Subtle Asian Traits, a Facebook group and meme page with over 1.6 million members. Founded by a group of young Chinese Australians, the page has g…

今日の英語:acquit(tal)

= 無罪放免(する)。 まあ初めから判り切ってたことだけど、この単語を学習した。

今日の英語:caucus

= 党員集会。 今週は政治関係のイベント目白押し。今日のアイオワ州党集会。明日のトランプ一般教書演説、水曜の弾劾裁判投票、金曜の民主党ディベート等々。 んで、今日のアイオワ州党集会。大統領予備選の鍵を握る、というおぼろげな知識があったけれど、…

We're The Forty Niners - 2020 Remix

奥に付き合って在米*部のコアトレやってる最中流れてきたニュース。 49ersのテーマソングをグラミー受賞アーティストが作成!って言うんで誰だろうと思ったら、なんとナラダ・マイケル・ウォルデン!1984年に初版テーマソングを作って、これがバージョン3…

Crema Coffee閉店。

何度かコーヒーの生豆を購入したサンノゼの珈琲屋さん。 最近はオンラインで豆を買うようになったんでご無沙汰だけど、この店舗が閉店に追い込まれたらしい。 理由はdisabledな人が店にアクセスできるようになってなく、訴訟を起こされてアクセシブルなエン…

今日の英語:tomahawk chop

= ネイティブ・アメリカンの斧を振り下ろす仕草。転じて、 トマホーク・チョップ(英:Tomahawk chop)は、アメリカ合衆国のフロリダ州立大学を起源とするスポーツの応援スタイルの一つである。そこから派生する形でMLBのアトランタ・ブレーブス、NFLのカン…

大統領はアイドル。

民主党にとって重要なIowa caucusesを間近に控えて、サンダースが頭一つ出てきたわけだけど、そんな中今朝聴いたコラム。 アイルランドの総選挙が来月あるらしく、Irish Timesのポッドキャストホストにインタビューしたもの。アイルランドの行政システム、日…

Tiny Desk

NPRのTiny DeskがSunday Todayで特集されていた。 2014年に始まった、NPRのスタジオで行われるミニコンサート。昨日取り上げたThe Haden Tripletsのクリップもここだけれど、テイラー・スウィフトや多分今日のグラミーで活躍するであろうLizzo、その他諸々の…

The Haden Triplets

チャーリー・ヘイデン、好きなベーシストの一人。 6年ほど前に残念ながら亡くなったけれど、実はその娘さんたちが歌手になっててトリオでアルバム出したとかまーったく知らなかった。 (L-R) Tanya, Rachel and Petra Haden. "We usually just naturally grav…

干し柿。

去年の暮、K & J OrchardsのInstagramに干し柿が。 で他のレストランでも、 別のレストランでも。干し柿が完全にインテリアに。最近のトレンド?https://t.co/ov86YeWivR — Naoto Sato (@naotoj) November 15, 2019 そしたらEaterが答えてくれた。 Why Bay A…

Better Homes and Gardens New Cook Book

とあるところで引用されていたこの本。 Since 1930, the Better Homes and Gardens New Cook Book has been a trusted staple in kitchens across America. Better Homes and Gardens New Cook Book, 17th Edition (Better Homes and Gardens Cooking) "a tr…

今日の英語:Jim Crow

= 黒人差別。このキャラクターが由来。 ハイクの最中聴いていたNew Yorker Radio Hour。これは面白かった。 まずつかみからして衝撃的。アメリカの世界に占める人口は5%ほどだけれど、収監されている囚人は世界の全囚人の1/4にもなるんだそう。アメリカ人の5…

なりにけりなりにけりまで年の暮

KQEDのPerspectivesで芭蕉の句として挙げられてたやつ。 On New Years Eve day, I sent a haiku to my friends: “Year's end, allcorners of thisfloating world, swept.” Written by the Japanese poet Basho in the 17th century, the words touched me de…

今日の英語:trial by combat

= 決闘裁判。 He asked the judge for a three-month delay so he could obtain Japanese samurai swords ready for his planned combat. Kansas man David Ostrom calls for 'trial by combat' with Japanese swords to setting custody dispute 裁判の決着…

Donut Man

カリフォルニアの独立系ドーナツといえばカンボジア系、というのが定説だけれど、 全国ネットのSunday Todayで取り上げていた、SoCalの50年営業続けている人気ドーナツショップの経営者は日系人のJim Nakanoさん。 In this week’s Sunday Closer, NBC’s Harr…

黒人女性のhairdo。

例によってBlack-ishより。黒人男性と理髪店については前に取り上げたけど、 昨日のエピソードは女性のヘアドゥが異常に大変、そもそもどんな髪型にするかでたいへん悩む、というのがテーマ。 確かにね、髪質とか大幅に違いそうだし…。そういえばこれ見て思…

Nonpartisan Voters Face Problems in Presidential Primary

さっき聴いたコラム。 If you're an independent voter, aka "no party preference," you might run into some problems voting for your favorite candidate in the upcoming presidential primary in a few weeks. But it's not too late to make your vot…

今日の英語:prison gerrymandering

= 囚人利用のゲリマンダー。 "gerrymandering"については前書いたけど、 今朝のNPR睡眠学習: That's because, since the first U.S. census in 1790, the federal government has included incarcerated people in the population counts of where they're …

The Rise of Skywalker

朝一の回で。血税で観ようとしたけれど、 「Early Birdで9ドルですよ」の一声でこの無料チケット使うの止めたw。こうやって溜まっていく血税。 The Last Jediもアーリーバードで観たけど、1ドル値上がりしてた。 公開から2週目だし、朝一なんでガラガラかと…

Torta Ahogada

そうかスペイン語なんで「アオガダ」が正しい発音。ローマ字読みしてた。 Torta Ahogada自体は前に探求、食べたけど、 今日聴いてたBay Area Bites: まあこれで正しい発音を知ったわけだが、そこに出てきたchile de arbolのtorta ahogadaが無性に食べたくな…

Matteo Mancuso

ネット巡ってて見つけたんだけど、このイタリアのギタリストは才能ある。 これはSNIPSというトリオ編成の録音。テクニックは完璧。そもそもピックを使わないのは新鮮。まあアラン・ホールズワースを彷彿とさせるところが好みかも。