Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

エンタメ

Hamilton

ブロードウェイのミュージカル、Hamilton。オリジナルのキャストでの上演を記録したフィルム。それをDisneyが買い取り、COVID-19のおかげでタイミング良く独立記念日週末の今日からストリーミング開始。ということで早速鑑賞。 まあミュージカルというものに…

WE'RE CHANGING

というかThug Kitchen、 今までこの名前のままだったことが不思議。 We want our body of work to reflect inclusivity and empathy このサイトとしての存在価値がまるでなくなることに。

保険局員の危機。

当地のCOVID-19対策、実際に対策を立案するのは連邦でも州でもなく、郡ごとのPublic Health Official。Shelter-In-Placeを全米に先駆けて実施したのは我らがサンタクララカウンティのSara Cody博士だったり。 で、その保険局員の人々が危機に立たされている…

13TH

Netflixのドキュメンタリー。Youtubeに載ってたんでじっくり。 黒人のmass incarcerationが奴隷制度廃止から引きずられた組織的な差別である仕組みがよく分かる。しかも奴隷解放を記した修正13条で規定されている「犯罪者は除く」という条件から脈々と引き継…

今日の英語:wooden

= 「ぎこちない」の比喩表現。 サックス吹けなくなって引退したソニー・ロリンズ。 呼吸器系疾患なんで、この時期特に大丈夫か心配してたけど、New Yorkerでインタビューされてて安泰なことを知る。 彼の近況や最近の出来事についてなんだけど、そこはNew Yo…

Disband the police

ミネアポリスの警察を解体するそうだけど、 シェリフ制採用。 組織変わるも体制変わらず。 "I shot the sheriff, but did not shoot the deputy."の、ボブ・マーリィの世界が展開。 www.youtube.com 単なる想像だけど、単純に警察解体しても何も変わらんと思…

Lean On Me

先日COVID-19の犠牲になったBill Withersの名曲。数日前のプロテストで合唱になったのは記憶に新しい。 この曲、故郷のウェストバージニアでは皆が助け合っていたことからインスパイアされたそうだけど、彼の実体験でもあるんだそう。それがまさに今回のプロ…

Race In America: The Conversation

NBC Bay Areaがやっていた特番。 毎日早朝のニュースに出演しているキャスターが今回の事件について語り合う、というもの。黒人のアンカー、Marcusが「黒人男性であることを忘れて行動したことはある?」という問いに対して、 "Never." さらにティーンになっ…

今日の英語:Don't bite the hand that feeds you

= 自分のサポーターに楯突くな。適当な熟語が思いつかないけど文字通りの意味。 トランプ vs. Twitter。まさにこれだよなぁと思ってたら、 Don’t bite the hand that tweets you. — Bored Elon Musk (@BoredElonMusk) May 28, 2020 👏

今日の英語:autonomy

= 自律。 autonomous vehicleとかを連想するけど、もっと広い意味で使われる。香港の自治もこの語。 中国の政策変更で香港のデモがニュースになっているけれど、デモに参加してる人々は悲観的なんだそう、彼ら自身、"end game"とか"beginning of the end"と…

Asian Americans

久々PBSのドキュメンタリーをbinge watch。 初め奥が見つけてつけたんだけど、結局自分が見入って最後まで観てしまう。Ken Burns物ではないけれど、似たような構成で時代を追ってその時々の出来事に焦点を当てる。 結論から言うと、これはアメリカに移住しよ…

COVID Proofing Building

WFH解除になってもオフィスが変わらなきゃ出社できないよな、みたいなことを前にツイートした。 うちのオフィスとか、廊下を6ft保ちつつすれ違いとかできないんでWFHが解除になる気がしない。 — Naoto Sato (直斗智) (@naotoj) April 27, 2020 そしたらそれ…

International Jazz Day At Home

んー、良い。 INTERNATIONAL JAZZ DAY 2020 TO TAKE PLACE VIRTUALLY; GLOBAL CONCERT HOSTED BY HERBIE HANCOCK TO FEATURE PERFORMANCES BY ARTISTS ACROSS THE GLOBE 3 pm New York | 9 pm Paris | 10 pm Moscow | 4 am Tokyo (May 1) Due to the ongoing…

今日の英語:turn heads

= 衆目を集める。 季節アレルギーの薬のコマーシャル。 「あなたのくしゃみ、衆目を集めてません?」といいつつ、リスの首をふっとばすというダッドジョークなんだけど、このご時世、公衆の場所でくしゃみしたらやっぱり衆目を集めるてしまうだろうな。

Live From Our Living Rooms

COVID-19で影響を受けたニューヨークのミュージシャンのためのファンドレイジング・コンサート。 An online music festival and fundraiser.April 1 - 7All proceeds will provide performance grants to New York City musicians whose freelance careers h…

Flu shot conspiracy

偶然なのか、狙ってるのかよくわからないけれど、今週の、 Rainbow's friend Rebecca gets mono ("the kissing disease"), and after helping her out, she becomes interested in the medical field. Alicia fibs to Paul about getting a flu shot, and wh…

Ớt Tương Triều Phát

ひさしびりにベトナミーズ補給。特別Hủ Tiếuを。 というのもこんな記事を目にする。 当地のベトナミーズ、スタンダードな調味料はこんなの(シラーチャ、オイスターソース、チリペースト、醤油・ナンプラー)だけど、 上の記事によれば、 A jar of Ớt Tương …

From This Place - Pat Metheny

去年から心待ちにしてたくせに発売日過ぎても忘れてたこれ、早速購入。 彼の言葉を借りると、 From This Place is one of the records I have been waiting to make my whole life. It is a kind of musical culmination, reflecting a wide range of expres…

今日の英語:sing the blues

= 嘆く。 行方不明だったパロアルトの老夫婦、 なんと一週間後に救出!素晴らしいということで全国ニュースに。 When the helicopters arrived to lift them out, they were in such good spirits, Ian Irwin began singing. “It was an old Blues song call…

IT業界の労働組合。

「労働組合」と言ったら普通、工場等で労働環境改善、賃金引き上げを社員が会社に要求するためのもの、例えばこの前のTartine Bakeryのやつ、 ここシリコンバレーのIT業界ではまず考えられなかったけど、 キックスターターが労働組合結成、というニュース。…

予備選を完全シミュレートする高校。

朝ハイク、Kennedy Trail登ったけど、 その途中で聴いていたコラム。 ニューヨークのとある高校、実際の大統領予備選を完全模倣したプロジェクトをここ25年来続けているらしい。高校生各人がそれぞれ選挙に登場する人物・団体の役をやるんだけど、共和党のト…

Michael Pollan Explains Caffeine Cravings (And Why You Don't Have To Quit)

マイケル・ポーランのインタビューがFresh Airで。 Pollan's new audiobook, Caffeine, explores the science of caffeine addiction and withdrawal — and the broader impact that coffee and tea have had on the modern world. Caffeine, he says, is a …

今日の英語:episode

= 症状。 NHLの選手がベンチで突然倒れたニュース。 どのニュースソースも"cardiac episode"という表現をしてるけど、"cardiac episode"って初めて聞いたかも。普通は心停止の"cardiac arrest"か、心臓発作の"heart attack"かだけど、"cardiac episode"はど…

Asian fruit cream cake

それはEaterの記事。 The love for the cake has inspired memes garnering thousands of likes on Subtle Asian Traits, a Facebook group and meme page with over 1.6 million members. Founded by a group of young Chinese Australians, the page has g…

今日の英語:acquit(tal)

= 無罪放免(する)。 まあ初めから判り切ってたことだけど、この単語を学習した。

今日の英語:caucus

= 党員集会。 今週は政治関係のイベント目白押し。今日のアイオワ州党集会。明日のトランプ一般教書演説、水曜の弾劾裁判投票、金曜の民主党ディベート等々。 んで、今日のアイオワ州党集会。大統領予備選の鍵を握る、というおぼろげな知識があったけれど、…

We're The Forty Niners - 2020 Remix

奥に付き合って在米*部のコアトレやってる最中流れてきたニュース。 49ersのテーマソングをグラミー受賞アーティストが作成!って言うんで誰だろうと思ったら、なんとナラダ・マイケル・ウォルデン!1984年に初版テーマソングを作って、これがバージョン3…

Crema Coffee閉店。

何度かコーヒーの生豆を購入したサンノゼの珈琲屋さん。 最近はオンラインで豆を買うようになったんでご無沙汰だけど、この店舗が閉店に追い込まれたらしい。 理由はdisabledな人が店にアクセスできるようになってなく、訴訟を起こされてアクセシブルなエン…

今日の英語:tomahawk chop

= ネイティブ・アメリカンの斧を振り下ろす仕草。転じて、 トマホーク・チョップ(英:Tomahawk chop)は、アメリカ合衆国のフロリダ州立大学を起源とするスポーツの応援スタイルの一つである。そこから派生する形でMLBのアトランタ・ブレーブス、NFLのカン…

大統領はアイドル。

民主党にとって重要なIowa caucusesを間近に控えて、サンダースが頭一つ出てきたわけだけど、そんな中今朝聴いたコラム。 アイルランドの総選挙が来月あるらしく、Irish Timesのポッドキャストホストにインタビューしたもの。アイルランドの行政システム、日…