Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

エンタメ

今日の(クルマ)英語:scraper

= lowriderの正反対で車高を上げて、でかいカスタムホイールを履かせた改造車。多分"skyscraper"から来ていると連想。 A scraper is an informal term to describe a modified American-made luxury/family car, usually a General Motors model from the 19…

今日の英語:spare

= 見逃す。 残念ながら夏の恒例になってしまった山火事による大気汚染、その結果の"Spare the Air Alert"。ベイエリア長いんでその発足&警報以前のキャンペーンとして始まった時も経験してるけど、 始まった時は公共機関タダにするぐらいまれだったんだよな…

今日の英語:Does a bear sh*t in the woods?

= Yes. 例のリコール選挙、クマ候補の新しいad。 "Yes"にチェックさせたいからだろうけど、自分のキャンペーンクリップにピー音とか入れて嬉しいのかなこの人は。

シェ・パニーズ50周年。

今日で50周年なんだそう。 Aug. 28, 1971 is a notable date in local lore: That night, Berkeley’s Chez Panisse served its first meal. The Alice Waters-helmed restaurant invented the contemporary concept of farm-to-table dining and helped the …

Indian Cuisine

それはワシントン・ポストの炎上狙いコラム。 Some people feel that I am a food snob, but that is calumny. It is simply that I have an unusually sophisticated palate, broadly eclectic tastes supplemented by the lack of an “ewww” factor, and a…

今日の(ゴルフ)英語:amateur

= アマチュア。 これだけじゃなんだかわからないんで付け足し。問題はその発音。今朝ローラーしながらVuelta->MTPと観続けてその次のプログラムがゴルフ。そこで出てきた"amateur"、え?「アマター」?発音が初耳。ただWiktionaryによれば、 Pronunciation[e…

今日の英語:May you live in interesting times

= 人生が楽しくありますように(直訳) さっきやってたKQEDのPolitical Breakdown、 例のリコール選挙、現在一番人気のトークショーホストLarry Elder。本来このコラムに出てきてインタビューされるはずだったんだけどドタキャン。しかも2週連続w。候補者の…

ドゥービー・ブラザーズの曲が生まれた家。

Doobie BrothersのTom Johnston、サンノゼ州立大学に通ってたのも、当時その近所に借りてた家で初期の名曲を書いてたのも知らんかった。 SJSUのすぐ裏側のこの家、サンノゼの歴史的建造物に指定されるんだそう。近所なんで今度見に行ってみようかな。

ゴーストタウンの呪い。

カリフォルニア州、ゴールドラッシュがあったこともあり、その後寂れてしまったゴーストタウンも多い。その多くは現在ももちろん観光地としてポピュラーだけれど、そのうちの一つ、"Bodie"に関するこの記事が面白かった。 Legend has it that any visitor wh…

レーズン酵母。

最近観ているドラマ、「シェフは名探偵」。ストーリー自体は全て察しが付いてしまうような内容だけれど、出てくるフレンチの知見が面白くて観ている。で、前回のテーマがパン屋さんのやつ。 あくまで本格的なフランスのパンだけを出したいと言う中江は、メロ…

クレオール語

今までずっと誤解してたけれど、「クレオール」という言語はないということを知る。 それは今朝聞いていたハイチの大統領関連のコラム。 で、この新しい大統領、アリエル・アンリ氏の喋り。あれフランス語なのか…、と思って聴いていて調べたら、 Languages T…

今日の英語:jab

= ワクチン接種。 ボクシングのジャブもこれだけど、アイルランドの同僚がよく使うのがこれ。米語は普通"shot"なんで、British/Irish表現かと思ってたら、 Twenty McDonald's locations in the Bay Area are offering a free jab and one free food item (so…

Masa Today, Masa Forever

なんか知らないけど、Epicuriousがマサに関してとてつもなく深い記事を連投している様子。 Welcome to Epi's new collection of stories and recipes celebrating masa: an ingredient that’s at the very core of Mexican cuisine, and many other food tra…

今日の英語:Critical Race Theory (CRT)

= 批判的人種理論。 ウィキペディアに対応する日本語項目がまだなさそうなんで、サーチして一番初めにヒットした純日本語訳。というか直訳だなw。 数々の赤い州でCRTを学校教育に含むことを禁止する法律が決まりつつあって最近とっても話題な理論。今日NPR…

今日の英語:cooper

= 桶屋。 FREE CITY OF LUBECK, HOLY ROMAN EMPIRE—Apologizing for not thinking five centuries ahead when looking for a job, local townsfolk Eldwin Walfridsson told sources Thursday he did not intend on taking work as a barrel maker in 1471 t…

Peacock Premium

昔はOLNというサイクリング専門のケーブル局があって、年がら年中サイクリング競技が観れたんだけれど、それがNBCに買収され、アメリカのサイクリング熱が覚めるにつれてどんどん縮小。終いにはサイクリングパスを売りつけるという商売に。 んで悔しいんで最…

E36 M3 318ti

自分のボスもBMW乗ってて、時々車の話になる。これはボスが送ってくれたリンク。 www.youtube.com 318tiについてのクリップなんだけれど、知らなかったのが318tiベースの純正M3が世界に一台だけ存在していて、ここに写ってるのがその車。318ti、シャシのバラ…

High Conflict

昨夜うとうとしながら聴いてたのがKQEDのradio specials。流れてたのがこれ、 Personal & Global Conflict Amanda Ripley was a kid who sat on the steps listening to her parents fight. As an adult, she had studied conflict in Palestine, Columbia, …

Tulsa Race Massacre 100周年。

近年になるまで詳細が不明であったタルサの人種虐殺、明日でちょうど100年。NPRによる、必見のドキュメンタリー3本。 Tulsa Burning: The 1921 Race Massacre (The History Channel, May 30) Dreamland: The Burning of Black Wall Street (CNN and HBO Max,…

今日の英語:Dog Box

= ドグミッション。 How a Dog Box works https://t.co/7drKmALW0S via @YouTube — ☘️ (@rallyingislife) May 28, 2021 ドグミッションが英語で"dog box"なのも、そもそも「ドグ」が"dog"だったのも初めて知った。 それ関連でつらつらウェブサーチしてたら…

今日の英語:Zionism

= シオニズム。 ハマスとイスラエルの戦争、幸いにも停戦が成立しているけれど、この争いの根底にあるのがこれ。で、今日のNPRで聴いてたインタビュー、ユダヤ人すべてがシオニズム信奉でないことを知る。 ユダヤ教の師(rabbi)で、ブルックリンのユダヤ教集…

今日の英語:lowercase girl

= 大文字を使わないテキスト・歌詞を使う女性アーティストたち。 エンタメに疎いんで知らなかったけど、 Lowercase girls tend to fly under the radar by design, but once you start looking you'll see them everywhere. For one thing, they've been all…

Flamin' Hot Cheetosの起源。

チップスはまず食べないんで、Flamin' Hot Cheetosがどのぐらいポピュラーかも、その起源も知らなかったけど、 What the anger over Flamin' Hot Cheetos story is really about - Los Angeles Times これ読んで、ラティーノの間では沽券に関わる問題なこと…

珈琲いかがでしょう

今クール観ているドラマ。 まあストーリーは置いといてw、コーヒー淹れるシーンが良く登場するけど、いつもえっと思うのがフィルターをリンスしないで直接挽いた豆を入れてしまうこと。あれは一度お湯を通した方が良いと思うんだが。 ooo 今回のバッチ最後…

山火事季節到来。

今年は旱魃で既にextremely droughtになっているベイエリア。数日前Big Basinで山火事発生。 まあここまでは悪いながら想定範囲内だったけど、驚いたのが今朝のKQEDでちらっと言ってたニュース。記事のリンク先が見つからなかったんでこのツイートのみ。 Sun…

The BMW 318ti – The Cult Car We Want In Our Garage

最近チップ不足で新車不足、中古車価格高騰らしいけど、それ関連で車関連の記事を漁っていて見つけたのがこのブログ記事。 今年の1月の記事で318tiについてまとめた物。纏めとしてはよくまとまってるけど、流石に"The Cult Car"は褒めすぎ。ただ所々にうなず…

加州アジア系の平均寿命。

ローラー中に聴いていたこれ、 アメリカで最も長寿だったHester Fordさんが115歳で亡くなったニュース。一般的に黒人の人々は慢性疾患・肥満のため平均寿命が低い、という理解だけれど、彼女は黒人。それによくNBC Todayでやってる100歳超えのシニアを紹介す…

今日の英語:caucus

= 党員集会。 "caucus"って大統領選挙人を決める集会にしか使わないのかと思いこんでたけど、普通に党内の集会でも使うのか。 (CNN)Conservative Rep. Marjorie Taylor Greene is scrapping the planned launch of her "America First" caucus after receivi…

今日の英語:a leader without followers is just a man taking a walk

= リーダーの進みたい方向にメンバーが従わない状態。 オバマ時代に下院議長を務めた共和党のJohn Boehnerのインタビュー。 彼の書いた自伝についてのインタビューだけれど、その中でtea partyの連中を「ノイズメーカー」認定。 INSKEEP: When you talk abou…

Hemingway

Ken Burnsの新作ドキュメンタリー。 About the Film Hemingway, a three-part, six-hour documentary film by Ken Burns and Lynn Novick, examines the visionary work and the turbulent life of Ernest Hemingway, one of the greatest and most influent…