Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

英語

今日の(クルマ)英語:scraper

= lowriderの正反対で車高を上げて、でかいカスタムホイールを履かせた改造車。多分"skyscraper"から来ていると連想。 A scraper is an informal term to describe a modified American-made luxury/family car, usually a General Motors model from the 19…

今日の英語:round robin

= 傘連判状。 今までラウンドロビン、OSのスケジューリングでの意味しか知らなかったけど、こんな意味もあることを知る。 In Japan's Edo Period (1603-1868), when impoverished peasants finally couldn't take it anymore and decided to revolt, they wo…

今日の英語:graywater / greywater

= 使用済上水。洗濯後や風呂・洗面で下水に流れていくような水。 家庭での水の節約三大要素、というコラムがKQEDで。 これによれば、 Using water twice Upgrade equipment Turf's up この3つ。で一番目の水の再利用にあるのが、 In California, that water …

今日の英語:spare

= 見逃す。 残念ながら夏の恒例になってしまった山火事による大気汚染、その結果の"Spare the Air Alert"。ベイエリア長いんでその発足&警報以前のキャンペーンとして始まった時も経験してるけど、 始まった時は公共機関タダにするぐらいまれだったんだよな…

今日の英語:hemorrhoid

= (イボ)痔。 (今日のネタは正真正銘シモネタなんで、嫌な人はここでそっ閉じしてください) 今まで痔と言うと、小学生の頃のふざけ文句ぐらいの認識しかなかったけど、まさか自分がなるとは思っても見なかった。なので具体的にどんな症状なのかも知らず、…

今日の英語:go bag

= 非常用避難袋。 山火事がレイクタホに接近。カリフォルニア側の南沿岸は完全避難。 Caldor Fire Approaches Lake Tahoe After Mass Evacuation – NBC Bay Area 被害が広がらないのを願うばかり。NBCで非常用避難袋の点検を推奨していた。

今日の英語:Does a bear sh*t in the woods?

= Yes. 例のリコール選挙、クマ候補の新しいad。 "Yes"にチェックさせたいからだろうけど、自分のキャンペーンクリップにピー音とか入れて嬉しいのかなこの人は。

今日の(ゴルフ)英語:amateur

= アマチュア。 これだけじゃなんだかわからないんで付け足し。問題はその発音。今朝ローラーしながらVuelta->MTPと観続けてその次のプログラムがゴルフ。そこで出てきた"amateur"、え?「アマター」?発音が初耳。ただWiktionaryによれば、 Pronunciation[e…

今日の英語:May you live in interesting times

= 人生が楽しくありますように(直訳) さっきやってたKQEDのPolitical Breakdown、 例のリコール選挙、現在一番人気のトークショーホストLarry Elder。本来このコラムに出てきてインタビューされるはずだったんだけどドタキャン。しかも2週連続w。候補者の…

今日の英語:Sunday scaries

= サザエさん症候群。 日本語のウィキペディア。 サザエさん症候群(サザエさんしょうこうぐん)とは、日曜日の夕方から深夜、「翌日(月曜日)からまた通学や仕事をしなければならない」という現実に直面して憂鬱になること。日本における俗称である(後述…

今日の英語:gubernatorial

= 知事の。 英語もう一発。 昨日書いた、加州知事リコールの名称"Gubernatorial Recall Election"。これ、昔から変だなと思ってたんだけど、知事はもちろん"governer"、なのにその形容詞は"gubernatorial"。 で、今日会社のチャットで解説が。要するに、 In …

今日の植物英語:Vavilovian mimicry

= 雑草が長い期間の人為的選択で穀物化すること。 In plant biology, Vavilovian mimicry (also crop mimicry or weed mimicry[1][a]) is a form of mimicry in plants where a weed evolves to share one or more characteristics with a domesticated plan…

今日のスペイン語:Yeísmo

= (Y-ism)。'll'を'y' or 'j'で発音すること。 オリンピックで何が面白いか。どうでもいい豆知識が増えること。日本の記事で、メキシコのサッカー選手が「ギジェルモ」と表記されていて、あれこれはギエルモじゃないの?という長年の疑問。 これについてさら…

今日の英語:Commonwealth

= (英辞郎より) 〔政治的統一体としての〕国民 〔政治的および経済的国家連合の〕連邦 〔国民主権の〕民主国家、共和国◆【略】comm. 〔共同の目的・利益のための〕団体 《Commonwealth》〈米〉州◆米国の州はstateだが、ケンタッキー州、マサチューセッツ州…

今日の英語:breakthrough

= ワクチン接種した人がCOVID-19に罹患すること。 カタカナで「ブレークスルー」と書くと、技術の飛躍的前進、の意味が大半だけれど、こんな意味も。 ホワイトハウスの職員が罹患のニュース。ワクチンのefficacyが100%ではないので当然。問題なのはその事実…

How do I say "I speak a little Japanese" in Japanese?

Quoraを覗いていて面白かった質問。 この質問をするってことは質問者はほとんど日本語がしゃべれないと予想されるけど、「日本語を少し話せます」と主張するというのと、よく日本人が質問するこれ、 全く正反対で国民性が出ていて面白い。というか"I can't s…

今日の英語:jab

= ワクチン接種。 ボクシングのジャブもこれだけど、アイルランドの同僚がよく使うのがこれ。米語は普通"shot"なんで、British/Irish表現かと思ってたら、 Twenty McDonald's locations in the Bay Area are offering a free jab and one free food item (so…

今日の英語:Critical Race Theory (CRT)

= 批判的人種理論。 ウィキペディアに対応する日本語項目がまだなさそうなんで、サーチして一番初めにヒットした純日本語訳。というか直訳だなw。 数々の赤い州でCRTを学校教育に含むことを禁止する法律が決まりつつあって最近とっても話題な理論。今日NPR…

今日の英語:cooper

= 桶屋。 FREE CITY OF LUBECK, HOLY ROMAN EMPIRE—Apologizing for not thinking five centuries ahead when looking for a job, local townsfolk Eldwin Walfridsson told sources Thursday he did not intend on taking work as a barrel maker in 1471 t…

今日の英語:go postal

= 職場で怒って発砲すること。 先日のVTAのmass-shooting関連のニュースで。 Upon questioning from a supervisor, a coworker reported that another unnamed employee stated of Cassidy: "He scares me. If someone was to go postal, it’d be him." Pers…

今日の英語:residential school

= 寄宿学校。 「寄宿学校」というとボーディング・スクール(boarding school)が思い浮かぶけど、"residential school"という同義語もある。 カナダの先住民寄宿学校跡から215体の児童の遺体が発見された事件、 今まで「ボーディング・スクール=英才教育」、…

今日の英語:Dog Box

= ドグミッション。 How a Dog Box works https://t.co/7drKmALW0S via @YouTube — ☘️ (@rallyingislife) May 28, 2021 ドグミッションが英語で"dog box"なのも、そもそも「ドグ」が"dog"だったのも初めて知った。 それ関連でつらつらウェブサーチしてたら…

今日の英語:Zionism

= シオニズム。 ハマスとイスラエルの戦争、幸いにも停戦が成立しているけれど、この争いの根底にあるのがこれ。で、今日のNPRで聴いてたインタビュー、ユダヤ人すべてがシオニズム信奉でないことを知る。 ユダヤ教の師(rabbi)で、ブルックリンのユダヤ教集…

今日の英語:lowercase girl

= 大文字を使わないテキスト・歌詞を使う女性アーティストたち。 エンタメに疎いんで知らなかったけど、 Lowercase girls tend to fly under the radar by design, but once you start looking you'll see them everywhere. For one thing, they've been all…

今日の英語:asylum

= 精神科病院。 この単語、普通目にするのは「亡命」の意味が多い(当社比)けど、そういえばこんな意味もあったことを昨日のPsycho Donuts(写真左下)で思い出す。 asylumと言ったら会社のオフィス。 Treatment Building of the Agnews Insane Asylum, now…

今日の英語:creative

= 〔財務の記録を〕巧妙に改ざんした、粉飾した◆皮肉が込められた使い方。(英辞郎より) 今年はCOVID-19関係でtax return期限が来週の月曜。そんなこともありNextdoorで、 Anyone have a creative CPA to help us not be paying through the nose more taxes …

今日の英語:spearmint

= スペアミント。 この歳にして最近スペアミントの旨さがわかった気がする。摘みたての葉をヨーグルトやフルーツ+ナッツ系に合わせると最高に旨い。 で、スペアミントは英語でも"spearmint"なんだけど、これは"spear + mint"、つまり葉先が槍状のミント。な…

今日の英語:mistrial

= 〔陪審団の不一致による〕評決不能裁判。 George Floyd殺害疑惑の裁判が明日最終弁論予定。 これで陪審員の判定が下るわけだけれど、全員一致でないといけないんだそう。どうしても陪審員の意見が割れた場合、"mistrial"と判断されてやり直し、というか再…

今日の英語:caucus

= 党員集会。 "caucus"って大統領選挙人を決める集会にしか使わないのかと思いこんでたけど、普通に党内の集会でも使うのか。 (CNN)Conservative Rep. Marjorie Taylor Greene is scrapping the planned launch of her "America First" caucus after receivi…

今日の英語:Edinburgh

= エディンバラ。 このスペルでこの発音、どうも納得行かない。*1 ローラー中ずっとフィリップ王配の葬式中継を観ていたけれど、数少ない経験したアメリカの*2に比べると流れる曲が明るめなのが宜しい。コーラス聴いてると葬式かどうかわからないぐらい。 そ…