Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

Brown Irish Soda Bread

セントパトリクスデーでもないのになんで、と思うけど、こんなエントリーを見つけてしまったため。

ここでおお、と思ったのが、

Flours

There were bags and bags of wholemeal flour on the shelf and when I came closer I noticed the grind. The flour was labeled “coarse!.” Bingo, that explained the structure of the crumb. The last element of the puzzle had snapped into place.

 なるほどソーダブレッドに使われる粉は「粗挽き」なのか!これを書いた人は女性だけど、オヤジだったら絶対"Of coarse!"と書いてるはず。

ということで早速ミルで挑戦。初めダイヤルを一番荒くしたら小麦の粒が砕けたぐらいででてきてしまったんで、より細かい方へ。最終的に目盛り上で右から2目盛り目ぐらいでこんな粉に。

Coarsely milled white spring wheat

 後はこれにベーキングソーダ・塩・サンフラワーオイル(の替わりにベジタブルで代用)・バターミルクを加えて混ぜてプルマン型へ。超簡単。

About to bake

 焼き上がり。

Brown Irish Soda Bread

 ほとんど膨らまない。でも、食感が今まで焼いてきたソーダブレッドとまるで違う。今までのはどっちかというと、同じみっちり系でも粉っぽさがあった。

Irish Brown Soda Bread

けれど、今回のは粉っぽさはまったくなくそぼろ系。コーンブレッドに似た食感。St.Patrick's Day本番はこの"coarse"な粉を使ってトラディショナルな方法(丸ローフに十字スラッシュ)で焼いてみるかな。

長男が早速見つけて、お、美味そうと一言w。食感も彼の好みのコーンブレッドに近づいたんで+1。そんな焼き上がりソーダブレッドは今晩の冷凍カレーに合わせるのであったw。本番はちゃんとアイリッシュでまとめようと思うw。

CACOCO Drinking Chocolate

今日は雨予報、なんでコアトレ・ローラー回したんだけど、終わってみたらなんか陽が射してる。なんでぷらぷらMTBポタリング。キャンベルのファーマーズマーケットに。そこで目に止まったのが、

CACOCO Drinking Chocolate

 飲むヨーグルトならぬ飲むチョコレート。気になったんで試飲。

CACOCO Drinking Chocolate

 おお、ココアを💯倍濃厚にした感じ。かつスパイスが良い感じで効いてて宜しい。

Gordie

 宣伝になるんで撮った写真送って!と売り子のお兄さん。サンタクルーズから来てるらしい。んで、帰ってウェブ調べたら、

おー、キックスターターで登場したばかりなのか。がんばれ、ローカル企業!

今日のライド。天気予報通り、帰りににわか雨に降られた:

今日の英語:rind

= 表皮。

ブリー系のソフトチーズの皮部分をこう呼ぶのは知ってたけど、豚の皮もこれなのか。

Chicharrones - Fried Pork Rinds

何度か既出の4505 Meats。このスナック、奥がお土産用に買ったんだけど、検疫での没収を恐れておいていったもの。 初めポーク風味のチップスかな、ぐらいに思ってたし、

Chicharrones - Fried Pork Rinds

 実際見た目もカールみたいな感じ。でもこれ、れっきとした肉屋が販売するだけあって正真正銘豚の皮(を揚げたもの)。食感もカールに近いぐらいふわっとしていて「皮」という感じはほとんどしない。自分はこの手のおつまみ系は全くと言っていいほど食べないんで知らなかったけど、結構ポピュラーなものなのかも。

Pork rind is the skin of a pig. It is a common ingredient of sausages, which helps to improve their consistency.

It can also be fried or roasted in pork fat as a snack. The frying renders much of the fat that is attached to the uncooked rind, causing the cooked product to reduce considerably in size. This product may be known by alternative names, such as pork scratchings or pork crackling in the UK, although crackling may also refer to the rind on a roasted pork joint.[1]

Pork rind - Wikipedia

それにしても4505、"gluten free", "humanely raised"のバズワードはいいとして、さらに"Paleo Certified"…。そこまでやるかw。

Hicks/New Almaden

今週末はPresident's Dayを含む3連休なんだけど、天気最悪。かろうじて今日の午後は晴れ予報だったんで待ってても一向におひさま顔出さない曇天。仕方ないんで午後に近場のループ。負荷掛けるためMTBでHicks登る。

Sierra Azul OSP

登りきったら雲の上かと期待したけど、やっぱりどよ~ん。パークレンジャーさんたちが何やら相談中。雨被害で悩んでるのかも。

Almaden Reservoir

 今日はどよ~ん日、と書いてしまうことを今から反省している。

今日のライド:

 

Poke Pizza

只今とある事情で奥が留守なんだけど、どんどん冷蔵庫の中が空になっていく。ということで連日アヒツナを食べ続けてるけど、今日のピザにも。アボカドもあるんで、

Poke Pizza (Ahi Tuna/Avocado)

 ポキピザ、ってあるのか?まあアヒツナが刺し身レベルでなく、焼かないとダメだったんでポキもどきだけど、結構行けてた。

つか「ポキピザ」、やっぱりハワイに存在。そりゃ誰でも思いつくよな。