Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

今日の英語:gaffe

=失言。
政治家には「なにそれ!?」みたいな事を平気で言って後で謝るケースがままあるけれど、それは万国共通の事なんだろうな。今朝のチームミーティングでプロジェクトの混沌ぶりを誰かが"preserving disorder"と表現したら、1968年の政治家の失言を引き合いに出してきた同僚がいた。1968年だよ。

Daley made one of his most memorable verbal missteps in 1968, while defending what the news media reported as police misconduct during that year's violent Democratic Convention.
"Gentlemen, get the thing straight once and for all – the policeman isn't there to create disorder, the policeman is there to preserve disorder."

Richard J. Daley - Wikipedia, the free encyclopedia

"prevent"と言うべき所を"preserve"と言ってしまった失言なんだけれど、これは真実をついているケース。