Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

今日の英語:cripple

= 不具者。動詞だと不具にする。
一般的な意味はこうなんだけれど、この前この言葉をソフトウェア開発で使っていたのが印象深かったんで。
ソフトウェアで新しいリリースを出して前のバージョンが陳腐化するけれど、わざとそのバージョンに手を加えずに新しいバージョンと差別化して、ユーザーに移行を促す。こういう事はよくあるけれど、その、「前バージョンを不自由なままにしておく」という意味で"cripple"を使っていた。
なるほど…。