Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

今日のラテン語:quid pro quo

= 見返り。

Quid pro quo ("something for something" or "this for that" in Latin)[1] means an exchange of goods or services, where one transfer is contingent upon the other. English speakers often use the term to mean "a favour for a favour"; phrases with similar meaning include: "give and take", "tit for tat", and "you scratch my back, and I'll scratch yours".

Quid pro quo - Wikipedia

FBIと国務省の間でヒラリーのemailの機密レベルを解くように密約がなされたのではないか、その際「見返り」が提供されたのでは、という疑惑。

最終ディベート前の、教科書通りのアリゲーション。

チリペッパー二題。

たまたまチリペッパー関連の記事を2本読む。

とある研究によれば、辛いものを毎日食べると、死亡リスクが14%減少するらしい。

もう一本は、

激辛コンテストの出場者、ゴーストペッパー(ブート・ジョロキア)を食べて吐いて、食道に2.5センチの裂け目ができてしまって危うく命を落とす可能性があったらしい。

やっぱり中庸が肝心。自分にはdried habanero辺りがちょうどいいかも。

Crushed Dried Habanero

 いやこれも十分辛いよ。