Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

accident

最近Skyline Blvd.でサイクリストが81歳女性の運転する車に突き落とされて死亡した事件で、ある人がそれを”殺人”と呼んだことからこの事故を示すのに適当な言葉は何か、という議論に。それによれば加害者の責任具合によって次のように変わるらしい。
accident < incident < manslaughter(過失致死) < murder
中でもaccident/incident、両方とも”事故”だけれど、accidentは状況から見て”防ぎようのない”偶発的な事故をさす。incidentはどちらかというと中立な”事故”。"car accident"は自動車事故だけれど、自動車事故はその殆どが人為的原因&回避可能のため、"car accident"ではなく"car crash"を使おうという見解(Crashes aren't accidents)もある。