Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

今日の英語:highway

= 幹線道路。2点を結ぶ主要道路。決して日本語で言うところの「ハイウェイ」ではない。
SVBCのメーリングリストに流れていた、"a careful examination of bicycle injury statistics"というメールで紹介されていた、BBCポッドキャスト。イギリスでの平均寿命についての考察なんだけれど、その中で自転車事故の危険性についての統計学者のコメントの一つがこれ:

Driving on highways is much safer than driving on the backroads that cyclists frequent, so for some routes, the disparity between driving and cycling is much less.

「ハイウェイの方が自転車乗りが集まる脇道(backroad)を運転するよりもずっと安全」という主張なのだけれど、その主張自体は置いておいて、ここでポイントとなるのはhighwayの反対語はbackroadだということ。もちろんどちらも(主張からしてわかるとおり)自動車専用道路ではない。もちろん有料でもない。
面白いのは英語のWikipediaの"Highway"の項、左のサイドバーの「日本語」を選ぶと、日本語のウィキペディアの「道路」に飛ぶ。で、そこからまた英語のWikipediaに飛ぶと"Road"へ。ちなみに日本語ウィキペディアで「ハイウェイ」を引くと「高速道路」の項に転送される。そこから英語へ行くと"Motorway"へ。うーん、ちぐはぐ。