Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

Can I ride your bike?

座・茶利で帰宅途中、ティーンエイジャーの女の子に声をかけられた。
通り過ぎざまに聞いてみると、初め聞き違いかと思ったが、”自転車に乗らせて”と言ってるらしい。
丁重にお断りして通り過ぎると、後ろから”じゃあ、ガムあげるから!”
大人をからかうのもいい加減にしなさい。

今日の英語: come out of the closet = いわゆる、”カミングアウト”の元になる英語。隠していた秘密を公にすること。例えば、私は実はゲイだったんです、とか。Le Placardというそのものの内容の映画を現在公開している。"Le Placard"はフランス語の"The Closet"なのだが、ということはフランス語にも同じ言い回しがあるということなんだろうか?