Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

今日の英語:hump, lump, bump

日本語だとどの単語も”こぶ”だけれど、アメリカ道路用語だと厳密に区別されるらしい。
City strives to clear hump, as lumps cause bumps
短め自転車コースでよく通る、Saratoga-Sunnyvale Rd.とHwy 9を結ぶPierce Rd。いつもはMt.EdenのT字路からHwy 9方向に登ってしまうので知らなかったんだけれど、麓の方にこんな感じの、

出っ張りを自動車のスピード緩和目的で道路に埋め込んだそうである。その結果車のスピードは下がったものの、別のいろんな問題が持ち上がり住民からは非難囂々で結局撤去する羽目になるかも知れないというニュース。その解説の中で道路用語としてhump, lump, bumpが詳細に図入りで解説されている。まあこんなに厳密に使い分けている人には今まで会ったこと無いけれど。