Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

あしながおじさん

知合いのアメリカ人が今年の秋に十数年ぶりに日本に行くそうだ。この彼、今回の旅行で昔日本で下宿していた時の家族に恩返しをしたいらしい。なんでも最後はお金がなくなって家賃をちゃらにしてもらったんで、そのお返しにという、なんとも義理がたい話である。
日本にある程度詳しい彼、日本人が現金のお礼はあまりしないのを知ってか、どうすればいいか相談を受けた。彼の考えでは、そこのお母さんは旅行が好きなんで、「換金可能な」航空券でたぶん大丈夫なんじゃないかと思っている様子。問題はそこの子供へのギフト。今十歳なんだそうだが、大学の積み立て資金はどうか?と質問された。アメリカでは結構普通にこのように大学資金援助のプレゼントがあるらしいのだけれど、もちろん日本ではあまり馴染が無い。「思っていることを心からそのまま伝えれば、相手もきっと受け取ってくれると思う」と返事しておいた。
その時に、「あしながおじさん("Daddy-Long-Legs")みたいだねぇ」といったらあしながおじさんを知らない様子。アメリカの子供向けの本なんで、日本のように皆知ってるもんかと思ったらそうでもないらしい。日本人は皆知ってるよと言ったらその彼曰く、「おお、"オクラホマ・ミキサー"*1みたいなもんだよね!日本人は小学校で皆これに合わせてスクェア・ダンスを習うんだよね?」
うーん、習いませんでしたが。

*1:むかーし、「あらこ〜んな所に牛肉が♪」と奥さんが歌うCMがあったような…。ただ確かにフォークダンスに良く使う曲ではある。