Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

今日の英語:cartilage

= 軟骨。
久しぶりにSt.John's Bar & Grillの"Beg For Mercy"を食す。そこで出戻り上司に聞いたんだけれど、膝の痛みがなかなか取れないらしい。レントゲンだと骨には特に異常が見当たらないんで、MRI検査を勧められたらしい。MRIで関節の軟骨の状態が分かるんだそうである。医者に開口一番、「保険でカバーできるか調べておくように」と言われたらしい。きっと目の玉飛び出る額なのかも。
彼の場合膝の問題でここ一月程自転車に乗ってないようだけれど、自転車乗りたいのに乗れないフラストレーションは共感できるなぁ。まあ彼の場合私と違って、会社のロゴ入りサイクリングジャージのプロモーションは貰えたようなんでよかったんではあるが。
しかし整形外科系の英単語の語彙が増えていくのは良いんだか悪いんだかよく分からない。