Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

GIOS MIGNON

ウェブをつらつら巡っていたら、タイトルの名前の小径車があることを知る。
で、どこのサイトを見てもカタカナで「ミグノン」と書かれている。んんん?フランス語だとしたら「ミニヨン」ではないの?イタリア語だと違うのかとちょっと思ったけれど、自動車電装品のメーカーの"Magneti Marelli"は「マニエッティ・マレリ」だしなぁ。
やっぱり「ミグノン」はないんじゃない?