日本からの出張者とか、もう前がいつだったかわからないぐらいなんだけど、そのおかげもあってそのチームのランチに招待された。会社近くの「アメリカン」イタリアンレストラン。
ニョッキをパスタに分類するのはオリジンがどうであれ、どうも納得いかない。それにしてもこのスペルを見るといつもイタリア語の発音面白いと思う。"Magneti Marelli"の"Magneti"(磁石だよね?)を昔マグネティと読んでて、それがマニェッティと知った時の衝撃とか。
英語の"Gnome"とか"Gnat"とか、ニョームとかニャットになっちゃうんだろうか。ちとかわいいかも。