今朝のフロリダのニュース。
車泥棒が警察に追い詰められて車を捨てて徒歩で逃走。そしたらそこに居た牛の集団が犯人を追い詰めてお縄、というニュースなんだけど、テレビで言ってたのが、
Police Bovine may take over K9 in the near future.
警察牛が警察犬(K9)にとってかわるかも、というやつ。まあもちろんこれはジョークだけれど、「牛」の形容詞は比較的最近知った。
犬はK9(=canine)だし、ねこはfeline。これはなんかあるんじゃ?と思って調べた。
うわ〜、あるわあるわ。でもなんでみんな"〜ine"なんだろう、という疑問は解決せず。しかも〜の部分は元の動物とそれほど関係ない場合も多いし。