Subscribed unsubscribe Subscribe Subscribe

Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

トランプ就任。

あまりに想像通りすぎて特に感想なし。つまらん。FBもTwitterもinauguration dayの嵐で食傷気味。そんな中目に止まったのがこれ。

Merriam-Websterは辞書だけど、そこで就任演説後検索急上昇した言葉が、

"carnage"

まあ通常は大虐殺とかそんな意味だけど、トランプが演説中に妙な使い方をしたらしい。

This American carnage stops right here and stops right now.
The Washington Post (transcript), 20 Jan. 2017 

 もちろんここで「虐殺」だと意味が通じないんでサーチワードとして急上昇したわけだけど、比喩的に「荒廃した様」を表しているんだそう。Merriam-Webster自体にはエントリーがないけれど、

Noun[edit]

carnage (usually uncountable, plural carnages)

  1. Death and destruction.
  2. What remains after a massacre, e.g. the corpses or gore.
  3. (figuratively, slang) Any chaotic situation.  [quotations ▼]

carnage - Wiktionary

Wiktionaryにはちゃんとエントリーあり。