Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

今日の英語:Dengue fever

= デング熱

プエルトリコデング熱で非常事態宣言したらしい。

デング熱蔓延はもちろん気にかかるけれど、ニュースで気になったのがデング熱の発音。明らかに「デング」ではなく「デンゲイ」。なんで?🤔

"Dengue fever" is pronounced as "den-gay" due to the anglicization of the original Spanish pronunciation. The term "dengue" originates from the Swahili phrase "ki denga pepo", which means "cramp-like seizure caused by an evil spirit." It was later adopted into Spanish as "dengue," pronounced somewhat similarly to "den-gay."

DenGay Pronunciation Explanation

ChatGPTに聞いたら、もともとスワヒリ語で悪霊のせいで起こる痙攣のような発作、という意味らしい。これがスペイン語になり"dengue"、ただその発音が「デンゲイ」になり英語へ。

うーむよくわからないけど、とりあえずChatGPTなんで話半分で。とりあえず発音が「デンゲイ」なのは間違いない様子。

Dried Tomato

今日はGood Friday、ということはホットクロスバン。毎年サワードウ使って焼いてみようかと思い立つけど、しかも今年はレシピまで探したけど、今年も妻が焼くというのでお任せ。

Hot Cross Buns - and bunnies

ということでGood Friday関係なく、キッチンにあったこれを使う。

California Sun Dried Tomatoes

これを水でちょっと戻して、

Soaked dried tomatoes

Stretch & Fold時に混ぜる。

Dried Tomato

Dried Tomato

Sun Dried Tomatoってトマトの旨味がぎゅっと詰まっていて大好きである。

Hemorrhoid #3

1月の処置のさらなるチェックアップ。

初回、前回で左右の部分を処置したけれど、今日の診察で言われたのが、"redundant"。まだまだたくさんあるってことなんだよね😞。ということで今日も前回と同じく、ゴムの輪っか処理。今回も処置時間ものの3分。

この処置がconfortableならこのまま何度かやって症状が出なくなるまで続けるけどどう?と聞かれたんで、2ヶ月後に次の予約をいれる。

置き引き!?

夕方、誰かがうちに訪ねてくる。ピンポン押さないなーと思ってたら去っていった。なんだか良くわからないんでカメラ映像調べたら、なんとうちからビニール袋を持ってってるじゃないですか!でもなんだろうこれ。

ということで、もうちょっと遡って録画を調べると、何かのデリバリーの直後、通りかかった大型犬2匹連れの女性がそれを見ていたのか、一旦通り過ぎて直後に犬無しで戻ってきて犯行に及ぶ。な、な、なんじゃいそれ!すぐに外に出て追いかけたけど、影も形もなし。すごすご引き下がってこれはご近所ネットに暴露しかない!となる。

で、妻が帰ってきて何かデリバリー予定は?と聞いたら無いとのこと。え?じゃあ配達違い?しかも届いた袋をよーく見ると、ペット用品屋のビニール袋。しかもうちは普段使わないところの。

で、冷静になって考えると、もしやこれはたまたま誤配達の通知を受け取ったドッグオーナーが無言で引き取っていったと考えるのが自然な気がしてきた。ビデオに写っている仕草を考えても多分それで間違いないだろう。

危なくご近所ネットで大恥かくところであった。いやしかし、誤配達がそもそも悪い!

ooo

更に一晩おいて思うに、実は隣の家人なんじゃないかと。そう考えると隣は犬を飼ってるし(鳴き声するんで)、犬無しですぐに戻ってきたのもわかるし、直後追いかけたのに消えたのも全て腑に落ちる。隣が賃貸で家人がよく変わるんで、家人を知らなかった、というのも理由の一つ。

 

今日の英語:de minimis

= ささいな、僅少な。

誰もが知ってる中華系激安サイト、TemuとかSheinとか。その激安の理由の一つが、関税の免税額以下になるように商品をパッケージして、無税でアメリカに送りつけるためなんだそう。

The online shopping site Temu has exploded in popularity in the past year and a half. And part of their promise is very low prices. But as Nick Fountain from our Planet Money podcast reports, part of how they offer those low prices is by using a loophole around import tariffs. It's called the de minimis loophole.

それを"de minimis loophole"と呼ぶらしい。しかも1つのパッケージを少額にするため、逆にパッケージの総数は増え上がり、関税書類に内容物記載の規則もないので、不法なものを紛れ込ませるケースもあるそう。うーむ。