ロシアのグルジア侵攻のニュースを見て、「なんでロシアがジョージア州を攻めてるの?」と思ったアメリカ人が間違いなくいるはずだ。なぜなら「グルジア」は英語で"Georgia"、ジョージア州と同じ。Slate.comに「なぜ同じ名前?」という質問が来ているぐらいだし。
Both got their present-day monikers from the British. The name of the country comes from the Russian word Gruzia, which was in turn derived from the Persian and Turkish versions of the name George, Gorj and Gurju. It's not clear when the Brits started using the word Georgia in place of Gruzia, but scholars believe the switch happened sometime in the late Middle Ages.
この記事によれば「グルジア」は"George"のペルシャ語もしくはトルコ語バージョン、"Gorj"/"Gurju"からロシア語の"Gurzia"になったもの。それをイギリス人が"Georgia"と訳したのが始まり。アメリカのジョージア州はこの地に新しい植民地を作る許可を出したイギリスのジョージ2世からとったらしい。ただどちらもその名前の起源をたどればSt.George(ゲオルギウス)にたどり着く。
St.Georgeと言ったら"St.George and the dragon"
初めて組んだバンドのレパートリーに入っていた曲。