Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

今日の英語:anti-vaxxer

= 予防接種反対主義者(差別表現)。

ただいま花盛りの予防接種義務付け論争、いろんな記事を読んでいてこんなのが。


この冒頭に、自己都合でワクチン接種を拒む人々に宛てたツイートの例があり、そこに出てくるのがこの"anti-vaxxer"。はじめは「へぇ、"vaccine"する人は"vaxxer"とスペルするのか」とも思ったけれど、wiktionaryによれば軽蔑表現らしい。PCな表現は"anti-vaccinationist"の様子。

ただ上のBloombergの記事、あまり気にせず"(anti-)vaxxer"を使っているようにも読めるのはなぜ?