Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

今日のスペイン語:Lucha Libre

= (メキシコ版)プロレス。

https://media.nbcbayarea.com/2021/09/Gabriel-and-action.jpg?quality=85&strip=all&fit=1920%2C1080&w=1775&h=998&crop=1

In a fitting roundabout, after decades helping to preserve the culture of Lucha Libre wrestling, it was Lucha Libre that came to his rescue. Ramirez hatched a plan to get his Mexico-based mask maker to make PPE versions of pro Lucha Libre masks. He started selling them on his website lucha-masks.com. The masks had all the authentic flamboyance of the official wrestling masks, only cut down to cover mouth and nose. They were a hit. Once again Ramirez was back in the ring. 

How Lucha Libre Saved a South Bay School – NBC Bay Area

プロレスは疎いのだけど、メキシコではとっても人気のスポーツ、しかもレスラーは覆面・コスチュームも派手なのが特徴なんだそう。で、サンノゼでLucha Libreの教室を開いていたラミレスさん、ご多分に漏れずパンデミックで店を畳まざるをえなくなる。しかしそのLucha Libreがこの事態を救ってくれることに。覆面をモチーフにマスクを売り出したら大ヒット。そのおかげで教室を再開。

https://d2j6dbq0eux0bg.cloudfront.net/images/4751063/2094555007.jpg

Kento Miyahara 宮原 健斗

それにしても日本のレスラー(?)バージョンも売ってる。意外と日墨でプロレス交流が深いのかも。