Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

Telly

ここ最近、元YYPlanetの売りますコーナーをウォッチしているのだが(車を買うため)、適当なテレビの出物があったので衝動買いしてしまった。今日引き取りに行って思ったこと。やっぱり気配りなら日本人が一番だ。もちろん完動、付属品全て付き、リモコンなんかオリジナルのビニール袋に入ってるし、予備の電池までつけてくれていた。箱は邪魔だからいらないと言って断ったが、もちろん箱も付いていた。この完璧度、Searsに見習わせたいもんだ(笑)。
この青年、日本のある企業からの駐在員だそうだ。去年、うちと同じ頃に渡米して本来はもっといるはずだったのだが、不況の折り突然帰国命令が出て泣く泣く帰る羽目になったらしい。駐在員も大変である。
衝動買いしたので、当然今つかっているテレビをどうするかなど考えていない。日本のを入れると、狭い家なのにテレビが3台になってしまった。YYPlanetで売りに出すか(笑)。

今日の英語: hole-in-the-wall = 小さくて外見はさえないが、質の高い店・レストラン。しばしばnegativeに使うこともある。チンケとかしょぼいとかの意味。パスタの”壁の穴”はやっぱり前者なんでしょう。