Guillermoの読みに関しては何度も載せたけど、やっぱり"ll"の発音が本場スペインと、アメリカでマジョリティである南米の発音が異なるのは時々戸惑う。日本で「スペイン語」と言ったらやっぱりスペインスペイン語だよな多分。というのもこんなの読んで、
"ll"の発音、カタカナにするとジャ・ジュ・ジェ・ジョだよね日本だと。南米、というかアメリカだとヤ・ユ・ィエ・ヨだからなぁ。
ポジョ→ポヨ
アヒージョ→アヒーヨ
カリフォルニアのメジャーなチキンファストフード、"El Pollo Loco":
At El Pollo Loco, pronounced “L Po-yo Lo-co” and Spanish for “The Crazy Chicken,” we go to crazy lengths for our signature citrus-marinated, fire-grilled chicken.
「エルポヨロコ」は「エルポジョロコ」ではありません。