Hole In The Wall

カリフォルニア州サンノゼ在のソフトウェアエンジニア。

Entries from 2017-07-01 to 1 month

Dental check-up

半年ぶりの定期検診。ボスの先生が夏休みでサブだったんだけど、なんかとんでもなくあっけなく終わる。え、それだけ!って感じ。 その後クリーニング。今回は普通の歯石取りだったけど、もっとディープクリーニングやった方がいい、と言われる。 けどねぇ、…

落ちてない穂。

もう収穫しても良いのかな?

今日の英語:gleaning

= 落ち穂拾い。 もう一発KQEDより。 ご近所ネットでも話題になって、ああなるほどね、と思ったのが最近流行りつつあるらしい"Urban Gleaning"という動き。要するに、 各家庭の裏庭には多くの確率でオレンジなりレモンなりアボカドなりグレープフルーツなりの…

今日のピジン英語:shibai

= デタラメ(=BS)。 オバマケアを廃止して新しいものに置き換える、という共和党のマニフェスト、予想通り敗北したわけだけど、今日のNPRでそれについてハワイの上院議員(D)、Mazie Hironoさんのインタビュー。 これでこの上院議員さんが「日本語」として"shi…

The Sourdough Projectその後。

そんな記事がNPRに。 その中にこんなマップが。 おお、294番、 Entry ID 294 City San Jose State / Province / Region CA Postal / Zip Code 95118 Country United States Status Arrived and Processed ちゃんと到着して処理されている模様。早く結果が知…

Name of Groans

Eaterの記事でつい目に止まってしまったもの。 オヤジギャグ系レストラン名のトーナメント戦。こ、これは…。というかこの記事のタイトルも昨日新シーズンが始まった"Game of Thrones"のpunだよなぁ。ひとつだけわかんないものがあったけど(Pork & Mindy's)、…

活気を帯びる小麦市場。

金融関係に関しては全くの素人なんだけど、タイトルに引き寄せられた記事。 退屈な農業市場で今とっても脚光を浴びているのが小麦粉市場なんだそう。まさか金融ポッドキャストに小麦粉のプロテイン含有率の話が出てくるとは思わななかったなw。 「先物取引」…

Lamb Loin Chops

暑いからなのか、暑いのになのかわからないけど、今日もBBQ。今日の肉はラム。ラックじゃなくてロインのチョップで。焼き方はここ参照。 この前焼いた、ブリケット片側集め方式をここでも紹介してた。ただ直火と対流焼きの順番を逆にしてたんで、今日はその…

Apricot King

今日の食材を調達に、Mountain ViewのFarmers' Marketへ。ここに来たならまずやっぱりここでパンを買う。 んで、ふと目に止まったのが、 おお!例のBlenheim Apricots! 「今週末限り!」と書かれちゃ買わざるを得ない。5ドルのパック、どれがお勧めかお店の…

Tacos El Compa Taqueria

この前Bay Area Bitesで紹介していたタコスの記事。 この中にうちから目と鼻の先のレストラン発見。やっぱり行ってみないと。 ひなびたモールの中にひっそりと。頼んだのはもちろんタコス。残念ながらフィッシュはなかったんで、肉系のスタンダード4品(Car…

Margherita Pizza

久々基本に戻って。San Marzanoじゃないけどうちで採れたCherry Tomatoに、 これまたうちで育ったバジルで。 500Fコンベクションで8分。500Fブロイルで1分。 具がシンプルな分、その味が引き立つのが宜しい。

BNKQOOB/Mt.Eden

今日も暑くなる予報だったけど、先週に比べればまとも。今日はサラトガBNKQOOBで筋トレ。 最近の山火事の影響か、霞が強い気がする。 BNKQOOBだけじゃちと物足りなかったんで、Mt.Edenも加えた。Stevens Creek Reservoirは水たっぷり。 帰宅時の気温96.8F。…

Kamut® 40%

しかしSafeway、昔と比べるとクオリティ・品揃えが雲泥の差。先日バルクでこれを買う。 Kamutの全粒とか…。誰が思いつくかな、セーフウェイでこんなの売ってるっての。小さく"Current supplier information available on request"とあるんでどこの農園で栽培…

今日の英語:(caught) red handed

= 現行犯(逮捕)。 たまたま今日2度目に止まったんで。まず一つ目。最新のTIME誌の表紙。 TIME's new cover: How Donald Trump Jr.’s emails have cranked up the heat on his family https://t.co/ZAsDutISc6 pic.twitter.com/QmtUOQf7uO — TIME (@TIME) …

フランスのブーランジェリーを救え!

そんな記事がNYTに。 フランスの街のベーカリー、家族経営のような小さなベーカリーがどんどん潰れていってるんだそう。ご多分に漏れず、スーパー等の安いけど質の悪いパンの台頭や、「グルテンフリーダイエット」の影響も…。 んで、「これではいかん!」と…

Chicken and Waffles

奥がフライドチキンを揚げると言うので、じゃあやっぱりワッフルだよなということで。 これにメープルシロップで。と言っても本場もんは食べたことないんだけどねw。

今日の英語:host

= (カトリックの)聖体。"host"はそれこそ色んな意味があるけれど、こんな意味もあったのか。不敬虔なカトリック教徒なんで子供の頃日本語で習った言葉は覚えてるけど、英語は全くわからない。 カトリック教会のミサ、キリストの最後の晩餐、使徒たちがキリ…

Tour de Pharmacy

前回のComcastの更新でHBOを失ってしまったんで、観れないもんだと決めつけていたこの映画、 そしたら今日のメールに、 Now through July 16, you can enjoy HBO and Cinemax's biggest shows and hottest movies for free. おお、タダで観れそう。というこ…

Sales tax increase

ちょっと前にこんな記事を書いた。 んで、今日ふとお昼のレシートを見たら、 消費税上がってるやん!前のレシート調べたらカフェテリアの料金、6月頭あたりに上がった様子。 どうもこれが時間差攻撃で有効になった様子。サンタクララ郡税が増税。もうね、こ…

Welcome guest

設置した昨日は一羽も来なくて、やっちゃった感あったんだけど、 今日になったら気がついたのか、頻繁に来るようになった。まあ、この界隈を飛んでたんで「そうだfeederでも下げてみるか」と思ったわけなんだけど。

ジャイナ教のヴィーガニズム。

こんな過去スレッドが何故か今頃Quoraで紹介。 I don't want to be rude, but since they are in the majority(2 vs 1) I am kind of in a weird situation of how to ask them to not cook non veg in the house.As Bhuvi Jain has answered about how vega…

Hummingbird Feeder

ついでに近所のナーサリーが閉店セール中だったんで、こんなのも仕入れた。 まあある意味癒やし器具。しかしこのネクター、夏の暑い時期は週2で替えないといけないらしい。知らんかったw。

Bialetti Moka Express

昨日の猛暑からぐっと気温が穏やかに。散歩日和なんで朝はファーマーズマーケット、午後は超久々Valley Fair/Santana Rowへ。 Santana Rowはそこまで変わってなかったけど、Valley Fairはもう全然わからん。前も書いたかもだけど、最近の興味は料理関係、Wil…

Curry Pizza

ついに"red line"を超えてしまったかも。昨日の残りのカレー、余りもんピザの具に投入してしまった。 これはねぇ、もうインドカレーそのもの。考えようによってはピザの生地ってインドパンに近いものがある。parathaとかね。んで、モッツァレラチーズはパニ…

Moody/PageMill/Skyline/Hwy9

3回連続おんなじコース。考えるの面倒w。ただ今日はいつもと逆の反時計回りで。なので定点観測が一枚目。 ここ、"Naked Lady"と呼ばれるセクションで結構急なんだけど、押して登ってるサイクリストは初めて見たかも。 良い天気、というかめちゃめちゃ暑い。…

紅茶パン。

インド紅茶ブラインド、見事敗退したけどその時思いついたのが紅茶パン。最も受けの良くなかったマーケットで仕入れた紅茶(といっても全然飲める)を使って、基本Tartine #3の基本パンの水を紅茶で置き換え。加水、いや加紅茶率90%で。 今日は夏日のスマー…

今日の英語:farmer's tan

= 土方焼け。 自分では気づかなかったけどかなり自転車焼けしてる様子。次男に指摘される。しかし英語も日本語もなんだかderogatoryな気が、と思ってググったら英語の場合、 農業従事の人々は土方焼けにプライドを持ってるらしい。

インド効果。

6/17 - 6/24。 うむ、我ながらわかりやすいぞこれは。

今日の英語:anchor-out

= 水上生活者、またはそのボート。 今朝のKQEDのCalifornia Report、オレンジカウンティのホームレスについて。ホームレス人口で慢性的にホームレスなのは全体の1/3ほど。残りは最近ホームレスになった、外見からはホームレスとはわからない人々なんだそう。…

今日の英語:clean-out

= 下水の詰まりを解消するためのアウトレット。 数日前から変な兆候はあったんだけれど、昨日完全に下水が詰まってキッチンやシャワー、洗濯機を使うとガレージの排水口から下水逆流orz。昨日は祝日、なので今日朝イチでハンディマンに連絡したら下水処理の…